• 德语阅读:瑞士旅游热潮

    [en]Die Schweiz erlebt einen Boom chinesischer Touristen. Nach dem schweizerischen Bundesstatistikamt ist die Zahl chinesischer Touristen in den ersten acht Monaten vergangenen Jahres auf über 487.000 gestiegen. Gegenüber dem Vorjahreszeitraum konnte so ein Wachstum von 26,5 Prozent verzeichnet werden.[/en][cn]瑞士正经历着中国游客带来的热潮。根据瑞士联邦统计局的统计显示,在去年的前八个月中国游客已超过487000人。相较于前年同期增长了26,5%。[/cn] [en]Um chinesische Touristen noch besser empfangen zu können, haben viele schweizerische Städte chinesische Reisebroschüren veröffentlicht. Die Tourismusbehörden der Stadt Luzern und der Genfersee- Region haben zudem chinesische Versionen ihrer offiziellen Webseiten online gestellt. In vielen Souvenirläden können Kreditkarten von China UnionPay eingesetzt werden. Steuerrückvergütung kann man dort ebenfalls genießen.[/en][cn]为了更好的招待中国游客,瑞士很多城市已经发布了中文的旅游手册。卢塞恩和日内瓦湖区的旅游部门在他们的官方在线网站上设立了中文版本。在许多纪念品商店都能使用中国银联信用卡。人们还能在那享受退税优惠。[/cn]   小编推荐:【瑞士之旅】瑞士的世界文化遗产 (组图) 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 瑞士美女科学家与霸总相爱相杀嗑疯全网!原来天才都是这么恋爱的…

    语:近日,来自瑞士以我要为你成立一个研究所。”从最初的竞争对手,到家庭和事业上的并肩携手,这对天才夫妇的爱情固然令人动容,但他们的创新精神和改变世界的热情亦令人钦佩。   【相关推荐】  德国总理夫妇情侣装亮相G7峰会!这一届第 一夫人团画风挺接地气 德国人眼中稳定的爱情:这7点你和伴侣做到了吗?   【素材来源】 A%2F%%2Fstyle%2Fweddings

  • 瑞士囚犯徒手拆牢房引轰动!了解职业后不意外了……

    语:瑞士

  • 瑞士卷和瑞士有关吗?

    瑞士卷,海绵蛋糕卷 das/der Biskuit, -e/-s (由法语而来)海绵蛋糕(和英语的饼干biscuit不是一个东西哦,而那种松软的手指饼干叫做Löffelbiskuit)  das/der Gelee, -s 果胶、透明果膏 der Aufstrich, -e (油漆、颜料、糕点等的)涂层 der Lebkuchen, - 姜饼 bestäuben vt. 撒上粉末 trotzen vi. +D. 抗拒,蔑视;+ mit jm. 和某人赌气   【相关推荐】 盘点德国八大奇葩菜名!这道“冷狗”其实热门得不行… 各国航空飞机餐大pk!你pick哪一款?   【参考来源】 Biskuitrolle Swiss_roll   翻译:@青柳 声明:本文系沪江德语原创翻译,图片来源视觉中国,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。

  • 瑞士可口可乐联手各大饮料商减糖!网友却这样怒喷...

    ,推出;推销;发射   【相关推荐】 瑞媒:胸前放冰块能助眠!其实真有点道理... 瑞士竟藏着一处“九寨沟”?还有一段绝美传说…   【参考来源】 -an   译者:EisTee 声明:本文中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!

  • 瑞士军刀的前世今生

    中就包括Paul Boéchat & Cie.名下建立的威戈公司。[/cn] [cn]维氏品牌和威戈品牌[/cn] [en]Am 12. Juni 1897 wurde der Begriff „Schweizer Offiziers- und Sportmesser“ als Handelsmarke geschützt.[/en][cn]1897年6月12日,“瑞士军官刀/运动刀”正式作为商标被保护起来。[/cn] [en]Seit der Ersteinführung 1891 wurde das in der Schweizer Armee ausgegebene Messer mehrfach angepasst. Insgesamt gibt es fünf unterschiedliche Modelle, deren Modellzahl das Jahr der Einführung widerspiegelt, namentlich die Modelle 1890, 1908, 1951, 1961 und das Soldatenmesser 08. Während frühere Modelle von verschiedenen Unternehmen aus Deutschland und der Schweiz gefertigt wurden, wurde das Modell 1961 ausschließlich von Victorinox und Wenger produziert. Aus dieser fast fünfzigjährigen Alleinstellung leitet sich deren heutiger Status als Originalhersteller ab. Das derzeit aktuelle Soldatenmesser 08 wird nur noch von Victorinox hergestellt.[/en][cn]从1891年第一次向瑞士军队下发后,瑞士军刀相继调整生产出了多种型号。总计共有5种不同型号瑞士军刀:1890式,1908式,1951式,1961式以及08式。这些型号均用军队采用时年份来命名。虽然早期型号由瑞士来自德国和瑞士的不同企业生产,但是1961式却只是由维氏和威戈两家公司生产。将近五十年的独家生产使得两家公司奠定了瑞士军刀原产制造商的地位。但是,最新型号08式是由维氏公司生产的。[/cn] [cn]从左至右分别为:1890式,1951式,1961式,08式[/cn] [en]Im Jahr 2005 wurde Wenger von Konkurrent Victorinox aufgekauft, da es seit 2001 in wirtschaftliche Schwierigkeiten geraten war, wird aber als eigene Marke weitergeführt. Nach Angaben von Victorinox wollte man mit dieser Übernahme in erster Linie verhindern, dass Wenger von ausländischen Investoren aufgekauft würde, wodurch man eine Rufschädigung für die Schweizer Messer befürchtete.[/en][cn]由于从2001年开始陷入经济困境,威戈公司在2005年被竞争对手受维氏公司收购,但是威戈仍然可以保留自己的品牌。维氏在声明中称,在这次收购中,要首先避免威戈品牌被国外投资者收购,以免影响到瑞士军刀的声誉。[/cn] [cn]最新款瑞士军刀的铝合金刀把[/cn] [en]Neben der Schweizer Armee haben im Laufe der Zeit auch die Streitkräfte von über 20 weiteren Staaten das Schweizer Messer als offizielle Ausrüstungsgegenstände eingeführt, darunter Deutschland, Frankreich, die Niederlande und Malaysia.[/en][cn]除了瑞士军队采用了瑞士军刀以外,随着时间的推移,已经有超过20个不同国家的军队采用瑞士军刀作为制式装备,其中包括德国,法国,荷兰和马来西亚。[/cn] 更多军事战争类词汇请戳>>>>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语厨房:来自瑞士的火锅——Fondue

    以是白巧克力。如果有人喜欢的话,可以在流质巧克力中加入一点蜜酒。[/cn]   图片转自互联网 4. Fischfondue[en]Am besten eignet sich Fisch mit festem Fleisch, zum Beispiel Lachs, Zander. Auch Meeresfrüchte wie Garnelen und Muscheln machen sich gut im Fondue. Als Beilage schmecken frische Salate, Aioli-Dip, Mayonnaise oder Hummus.[/en][cn]鱼火锅中最适合使用肉质紧致的鱼,比如鲑鱼、梭鲈。加入一些海鲜比如小虾或者贝壳也是极好的。新鲜的沙拉、蛋黄酱或鹰嘴豆泥酱可当做配菜。[/cn]   小编碎碎:不解风情地插一句,请注意卡路里!!!   本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 一学期只要6000人民币!这可能是性价比最高的瑞士大学...

    就是可以进入大学学习的资格证书,就是高中毕业证书。其次要有语言等级证明。我们有一些项目是完全用英语授课的,如果想申请这类学科就要有英语的C1证书或者雅思7.0分,不需要德语等级证书;而如果想申请以德语授课的学科,就要有德语的C1证书。移民局也需要语言证明来办理签证。   Q:您认为哪些学生适合卢塞恩应用科学与艺术大学呢? A:那些喜欢参与项目、想要能在日后的工作中用到这些知识的学生,而不是单纯进行理论学习的学生。   编者按: 成立于1997年的卢塞恩应用科学与艺术大学是瑞士7所公立应用科学大学之一。学校设有技术与建筑学、经济学、信息学、社会学、设计与艺术系以及音乐系。别看这所学校的历史不算悠久,但却非常有水平,在2016年,它成为了瑞士和德国第一所被欧洲质量管理基金会认定为”优秀“的应用科学大学。   学校所在的城市卢塞恩既是一个富有盛名的旅游和语:瑞士的消费水平高到飞起,教育花费自然也不会低到哪儿去。然而,居然有瑞士文化之城,同样也是学术和金融之城。因此,在卢塞恩应用科学与艺术大学学习,你不仅可以和全球知名的企业进行近距离接触,为自己的未来事业打下坚实基础,还能够享受到瑞士独特的文化和优美的风景,简直是天时地利人和!而且这么优越的条件,学费也不算太高。这样的业界良心,你心动了吗? 更多信息请至学校官网了解:   采访:@婷卡 整理:@二喜丸子  校对:@婷卡 声明:本文由沪江德语原创,未经授权,请勿转载!

  • 瑞士奶牛被直升飞机吊在空中运输?牛牛:你礼貌吗?

    语:在瑞士

  • 瑞士人解密:为何女孩成绩好而男孩工作好?

    入了大量资金,但都没能取得成功,”教育家玛格丽特·斯塔姆(Margrit Stamm)说道,多年来她一直参与促进女孩们职业生涯的活动。她提倡一种更根本方法:起决定性作用的是家庭及其教育。   【错误的赞美】 “女孩们在过度地适应别人,”斯塔姆说。他们感觉像敏感的地震仪一样体察着父母的喜好,并做出调整。而父母会用赞同或奖励来肯定这种行为,也就形成了恶性循环。 “但对不必要的额外工作表示赞扬对孩子们来说其实是不利的,”斯塔姆说。 男孩通常表现就不同。通常他们在学业上只做这么多,只要不让唠叨的父母抓住把柄就行。成绩不好的话,在下一次考试再多花些时间就行了 - 而且看起来,通常只要他们自己愿意,就能获得好成绩。他们也就学会了混日子。 “这增强了他们的自信心,”斯塔姆说。 老师也语有着决定性的影响。 与男孩不同,人们对女孩的行为容忍度更小。 “如果一个女孩吵闹,调皮捣蛋,倔强,那么就会立即被认为是不妥异常的行为。” 图源:东方