猴年结束啦,大家在过去一年德语有没有突飞猛进啊?新的一年也不要忘记多多积累哦~ 恰逢新年第一天,小编在这里用带“鸡”的德语俗语给大伙拜个年吧~咯咯哒~


首先小编希望大家在新的一年能有一个更健康的作息:Geh' mit den Hühnern schlafen und steht mit den Hähnen auf! (和母鸡一样早睡,和公鸡一样早起!),熬夜伤身,拖延害人啊,早睡早起的习惯还是要早点养成的!乖~


说到健康生活,不少同学又要提到“减肥”了吧,嗯哼,有个俗语也很有意思:Ein fettes Huhn legt wenig Eier.(胖鸡下蛋少。),咳咳,其实那个是字面意思啦,这个俗语应该是告诫人们“骄奢使人安逸,少有长进”。


学生党呢更是要好好学习。马丁·路德老爷子可说了:Lernst Du wohl, wirst Du gebratener Hühner voll. Lernst Du übel, mußt Du mit der Sau zum Kübel.(好好学习,烤鸡吃饱。学习不好,陪猪吃草。)


已经工作的朋友们呢,希望新的一年里好好理财,在消费支出方面有个规划,因为Aus ungelegten Eiern schlüpfen keine Hühner.(母鸡不孵还没下的蛋。)。咳咳,所以咱们要尽量开源节流,慎刷信用卡,和吃土剁手说拜拜吧!


过年这几天,不知道有没有男生被妈妈奶奶三姑六婆问东问西呢,这样的景象也让小编想到了一个俗语:Hahn im Korb sein (在篮子里的公鸡),大家碰到“被女人们围绕着的男人或者站在聚光灯下的人”,就可以说:Er ist Hahn im Korb!


春节假期一定有童鞋在准备旅游,出门的时候我们可以说一声:Lass uns die Hühner satteln!(准备好了,出发!),虽然字面意思是:给鸡套上鞍,走啦!


如果是宅男宅女们呢,假期了就喜欢和家人排排坐,wie die Hühner auf der Stange(像一根棍上的母鸡一样),挤在沙发上一起看看电视、聊聊天。如果碰到特别好笑或者特别荒谬的话,还可以说:Da lachen ja die Hühner! (简直连鸡都要笑啦!)


不过,碰到长辈我们可还得谨言慎行,不要一时冲动鲁莽顶嘴哦,因为:Will das Ei die Hühner lehren, werden sie mit Recht sich wehren.(蛋要是想教训鸡,鸡可不答应。)


最后,希望在新的一年里,像小编这样的小笨蛋也能撞好运。毕竟德国人都说,Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.(瞎鸡也能捡到玉米粒),和咱们中文里的那句“瞎猫也能碰到死耗子”有异曲同工之妙。


童鞋们还听说过哪些带鸡的俗语?一起来鸡年说鸡吧~


参考素材:

1.

2. Sprichworte-und-Redewendungen-rund-um-Huhn-und-Hahn

3.


声明:本文系沪江德语整理,作者系@喵,转载请注明。如有不妥之处,欢迎指正。