【专栏简介】

《3分钟德语百科》是沪江德语小编搭建的一个脑洞专栏,搜罗生活中的各种千奇百怪的问题作为每期的主题,在涨姿势的同时顺便看点短篇阅读来积累词汇,听段德语视频来磨磨耳朵。参考难度:B1-B2。

【本期词卡】


天气回暖,大家会不会觉得越来越睡不够?只要能在床上多窝十分钟,不吃早饭也心甘情愿啊!正所谓“春困秋乏夏打盹”,不仅中文里有“春困”的说法,德语中也有类似的描述→ Früh|jahrs|mü|dig|keit,德语释义为:allgemeine körperliche Abgespanntheit im Frühjahr(在春天觉得全身疲累),


必备关键词:

die Müdigkeit 困倦,疲倦

die Abgespanntheit 筋疲力尽

im Frühjahr 在春天


此外,咱们俗话爱说春困/秋乏/冬眠/夏打盹,其实德语中也有对应的表达哦:

 


以及,get了相关词汇,阅读相关文章时就也可以迅速抓取到关键词了:


【拓展词汇】

1. launisch adj. 情绪不好的

例句:Die Damen scheinen heute launisch zu sein.

女士们今天看起来心情不太好。


2. schlapp adj. 懒散的,疲惫的

例句:Ich fühle mich immer schlapp im Frühjahr.

每到春天,我总会觉得疲乏无力。

 

3. schläfrig 困倦的,昏昏欲睡的

Ich war zu Beginn schläfrig, weil ich in der Nacht schlecht geschlafen hatte.

一开始我快困晕了,因为晚上没睡好。


【德语百科】

Unter der Frühjahrsmüdigkeit versteht man eine verringerte Leistungsbereitschaft und Mattigkeit, die viele Menschen im Frühling erleben. Es handelt sich hierbei um keine Krankheit, sondern um eine durch den Jahreszeitenwechsel hervorgerufene Erscheinung.

很多人在春天会患上“Frühjahrsmüdigkeit ”:做事兴致不佳且感到疲乏,这并不是一种病,而是由换季引发的现象。

 

以及,关于如何对抗春困,德国专家给了5条建议:

Tipp 1: Ab in die Sonne

去户外享受阳光

UV-Strahlen regen die Serotoninbildung an. Das vertreibt die Müdigkeit und sorgt für gute Laune und Glücksgefühle. 

紫外线能够促进血清素的形成,而血清素可以驱赶疲劳,带来愉悦感和幸福感。


Tipp 2: Wasser treten (Kneippen)

克奈普水疗法

Kneippen geht auch zu Hause in der Badewanne. Dazu sollte das Wasser kalt sein und nicht höher als bis zum Knie gehen. Dann im „Storchengang“ einige Runde drehen, indem man die Beine beim Gehen jeweils ganz aus dem Wasser zieht und den Fuß nach unten streckt. Das kalte Wasser und die Bewegung fördern die Durchblutung, aktiviern den Stoffwechsel und bringen so den Kreislauf in Schwung.

借助家里的浴缸就可以进行克奈普水疗,需要注意的是要用凉水,且水面不能超过膝盖。然后大步在水中走上几圈,在行走的过程中我们会将腿从水中抬起,而脚则是保持在水下的。冷水搭配走动会促进血液流通及新陈代谢,从而达到很好的血液循环。


Tipp 3: Scharfes Gemüse und eisenhaltige Lebensmittel gegen niedrigen Blutdruck

食用辛辣蔬菜和含铁的食物,来对抗血压过低

Scharfes Gemüse wie Radieschen oder Chili erhöhen den Blutdruck und regen den Stoffwechsel an. Eisenhaltige Lebensmittel wie Pistazien oder getrocknete Aprikosen erhöhren die Blutbildung. 

诸如小红萝卜、小红辣椒这样的辛辣蔬菜能够帮助升高血压、促进新陈代谢。而富含铁的食物,比如开心果和杏仁干,则能促进造血。


Foto: 

Tipp 4: Akupressur

指压按摩

Die obere Ohrmuschel (Shen-Men-Punkt) zwischen Daumen und Zeigefinger mit dem Daumen massieren. Diese alte chinesische Heilmethode soll den Blutkreislauf fördern und den Energiehaushalt des Körpers beleben. Außerdem macht es wach und fördert die Aufmerksamkeit. Fünf Minuten am Tag sollen helfen, um sich entspannt und ausgeglichen zu fühlen.

找到耳朵上部的神门穴,置于拇指和食指之间,然后用拇指按压。这种古老的中医疗法能够促进血液循环并激活我们体内的能量。除此之外,这么做还能使我们保持清醒并提高注意力。每天只需按摩5分钟,就可以让人感到放松和舒缓。

 

Tipp 5: Schnelle Musik macht gute Laune

听快节奏的音乐,让心情愉悦

Schnelle Musik stimuliert das Aktivitätszentrum des Gehirns und macht wach. Für diesen Effekt sollte die Musik allerdings über dem eigenen Puls, also über 70 Schlägen pro Minute (beats per minute) liegen. Dafür eignen sich zum Beispiel Lieder wie „I got a feeling“ von den Black Eyed Peas.

快节奏的音乐能够刺激大脑的活动中心并有提神的功效。为了达到效果,音乐节奏首先必须超过我们的脉搏频率,即每分钟超过70次,比如Black Eyed Peas的那首《I got a feeling》就可以。

 

【趣味视频】

说完了词汇和阅读,咱们可以来看个德语视频。小编找到了一个专门讲德国人的Frühjahrsmüdigkeit的视频,其中几次强调法国人无法理解德国人的“春困”啊、法语里也没有对应的词啊、法国人不会为此困扰啊... 噗,萌!以及,这个视频的语速不快,大家可以当作视听材料,好好磨磨耳朵哈!


参考素材:

Fruehjahrsmuedigkeit

Frühjahrsmüdigkeit

http://www1./verbraucher/gesundheit/fruehjahrsmuedigkeit-tipps-100.html


声明:本文系沪江德语整理,图片选自互联网,如有不妥之处,欢迎指正!