生活中关于巧克力的广告语随处可见,比如我们最耳熟能详的便有“德芙,此刻尽丝滑”。其实,很多名人也都表达过对巧克力这一大众宠儿的喜爱和迷恋,于是就出现了下面这些关于巧克力的名言,一起来看看吧!


Schokoladensprüche

关于巧克力的名言

一些影视剧里就有不少和巧克力有关的箴言,比如电影《阿甘正传》里的那句经典:

Das Leben ist wie eine Pralinenschachtel. Man weiß nie, was man bekommt. 

人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会尝到哪种滋味。


以及德奥电视剧《医生日记》里也有一句相当有意思:

Frauen haben viele Feinde - neben Schokolade und Männern. 

除了巧克力和男人之外,女人还有很多敌人。


图片来自互联网

很多影视明星都是巧克力的死忠粉,比如美国喜剧演员兼作家Sandra Boynton曾说过:Research tells us fourteen out of any ten individuals likes chocolate. 对应的德语翻译为:

Forschungen haben ergeben, dass 14 von zehn Menschen Schokolade mögen. 

研究表明,平均每10个人中有14个人喜欢巧克力。


美国女演员Katerine Hepburn甚至觉得在巧克力面前,好身材神马的都是浮云:

Ich habe auf meine Linie nicht aufgepasst und hatte es niemals vor zu tun. Was Sie von mir sehen, ist das Ergebnis eines lebenslangen Genusses von Schokolade. 

我从没在意过自己的身材,也从没打算这样做过,您所看到的就是,一个一辈子都在享用巧克力的我。


很多德国名人也对巧克力爱到不行,尤其是女作家们!如德国女作家(兼讲师/编辑)Ursula Kohaupt如是说:

Schokolade ist Glück, das man essen kann. 

巧克力是吃得到的幸福。


关于巧克力的慰藉功能,Ursula Kohaupt也表示同感:

Schokolade ist Trost ohne Worte. 

巧克力是无言的安慰。


又一位德国女作家Sonja Blumenthal也发来感叹:

Schokolade ist Liebe, die man sich selbst schenkt. 

巧克力是人们对自己的宠爱。


作家Mirana Ingram甚至一语道破了巧克力狂热粉心底的“爱情观”:

Glauben Sie nicht, Schokolade wäre ein Ersatz für Liebe! Die Liebe ist vielmehr ein Ersatz für Schokolade. 

请不要相信巧克力是爱情的替代品,确切的说,爱情才是是巧克力的替代品。


德国一位女格言家Janine Weger表示:

Schöne Erinnerungen sind wie Schokolade: Man kann zwar nicht von ihnen leben, weil sie nicht nahrhaft sind, doch sie versüßen das Dasein. 

美好的回忆就像巧克力:虽然人们不能以此为生,因为它们没有营养,但却能让生活变得甜美。


不仅是德国女士们,德国男人也是低挡不住巧克力的魅力!德国作家兼记者George Hesekiel曾说:

Die Schokolade, der Truthahn und die Ananas sind die drei Dinge, für die der essende Mensch dem Entdecker von Amerika wirkliche Dankbarkeit schuldet. 

爱吃巧克力、火鸡和菠萝的人,欠美洲大陆发现者一句实实在在的感谢。


德国导演兼摄影师Wim Wenders如是评价:

Schokolade ist fassbar, greifbar und vor allem essbar gewordenes Glücksgefühl. 

巧克力是具体的、触手可及的、更是可以吃得到的幸福感。


好啦!最后总结一句,致所有巧克力粉丝们:

Gute Schokolade am Morgen vertreibt Kummer und Sorgen. 

早上来一块妙哉的巧克力,可以让你远离烦恼和忧虑。


做成图片,方便大家收藏:










本文编译:@7012     


参考素材:



本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!