你听过德语翻唱版的《Call Me Maybe》吗?小编之前推荐过一个德国大叔的翻唱版本→http://de.hujiang.com/new/p837929,今天再给大家推荐一个德国小哥的癫狂版,翻译歌词的小编@蝌蚪君 表示“这MV真心辣眼睛啊”,噗,一起来感受下吧!

 

【双语歌词】

Ich habe lang nachgedacht,

我想了很久很久

mich im Netz schlau gemacht,

让自己在网上扮得聪明机智

wie man 'ne Frau anmacht,

像人们调戏一个妇女那样

Heute ist meine Nacht!

今夜是我的专属之夜!

ps:'ne=eine

Ich fühl' mich stark wie ein Stier

我感觉我自己壮如牛

wär' sie doch jetzt bloß hier,

要是她现在在这儿的话

ich besorg' es ihr,

我一定要好好收拾她

plötzlich steht sie vor mir!

而突然她就出现在我面前!


Bloß nicht in die Hose pissen,

可千万不要吓得尿裤子

kannst du schwimmen will ich wissen.

我想知道你会不会游泳

Wieso fragst du das?

你问这个干嘛?

Ich würd' dich gern ins Becken stoßen!

我可是会把你推下水的啊!


Au nicht schon wieder!

啊,别再这样了!

Das ist doch crazy!

太疯狂了!

Hier hast du meine Nummer,

给你,这是我的号码

bitte call me maybe.
也许有空就打给我吧


Ne, ganz bestimmt nicht!

别,千万别

Du Nerd bist crazy!

你个死肥宅!

Hau lieber schnell ab,

最好快给我走开

sonst ruf' ich mein Baby.

不然我叫我男票收拾你!
 


Ich wollt' dich aber fragen,

可我想问问你

kommst du aus Polen?

你是波兰来的吗?

Wie kommst du darauf?

你想的些啥啊?

Du hast mein Herz gestohlen!

你把宝宝的心都偷走了!


Bist du versichert?

话说你买保险了吗?

Denn ich hab' ne Beule.

因为我都“肿”了!

Und gleich 'ne Zweite!

马上再给你来一下

Wieso? - Keule!

你问我为什么?
因为我有根木棒!


Ich fühle mich so allein,

我觉得自己好孤独

bin wohl einfach zu klein,

可能是因为太渺小

Mädchen sind so gemein,

女孩子们怎么都对我不待见

wann loch' ich endlich ein?

什么时候我才能够“一杆进洞”?


Mir fehlt wohl einfach der Charme,

我还是少点儿个人魅力

bin nicht im Ansatz spontan,

不会三分钟热度的我

die Sprüche kommen nicht an.

亦从不会惹上麻烦

Du brauchst halt Bessere - man!

你就是需要一个更好的妹子啊!老兄


Dann müssen halt Andere her,

然后就会有另外的来

Mädchen gibt's wie Sand am Meer.

妹子们一波接一波,宛如海边的沙砾

Kennst du die vier Härtegrade?

你知道这四根的硬度吗!

Klein, mittel, groß, mein Pimmel!

变大变小来去自如


Au nicht schon wieder!

啊别再这样啦

Brich' mir doch nicht alle Glieder.

别打要害好吗

Nein nur eines,

不行,就打

und das wächst nie wieder!

让它一蹶不 "起"


Ich weiß genau,

我明明了了

dass du mit mir spielst.

你就是玩玩我

Hat das wehgetan,

你说你从半空落地

als du vom Himmel fielst?

痛不痛?


Du bist meine Beute,

你是我的猎物

und ich der Jäger.

而我是猎人

Spielst du Baseball?

你打不打棒球?

Probier' mal meinen Schläger!

那你也尝尝我的棒看看痛不痛!


Au nicht schon wieder!

啊可别这样了

Das ist doch crazy!

太疯狂了

Hier hast du meine Nummer,

这儿,给你我的号码

bitte call me maybe.

有空打给我吧


Ich frag' mich echt ist deine Mama Terrorist?

真诚的问一句你妈是不是恐怖分子啊

Weil du 'ne Bombe bist!

因为你就是个炸弹

Weil du 'ne Bombe, Bombe bist!

因为你就是个炸弹啊!炸弹!

Der Spruch ist wirklich zu alt, das ist doch Mist.

那些俗语都过时了,简直是废话

Und wenn es kein Spruch ist?

如果说这些不是俗话的话呢?

Ganz ehrlich, du bist 'ne Bombe!

实话实说,你确实是个傻弹

 

【翻唱者简介】

Y-Titty是一支来自德国的搞笑三人组,在youtube上非常活跃,有300多万关注粉丝,平时会发一些搞笑短视频或模仿秀。2014年曾在德国ECHO回声音乐盛典上获得“Bestes Video National(最佳视频奖)”

 

参考素材:

Y-Titty

 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!