德国前总理科尔成为第一个受到“欧洲国葬”的政治家
作者:沪江德语编译 | 来源:互联网 | 2017-06-19 04:33

根据tagesschau.de 6月18日的报道,欧盟委员会主席容克(Jean-Claude Juncker)表示:德国前总理赫尔穆特·科尔(Helmut Kohl)将成为第一个受到“der europäische Staatsakt”礼遇的政治家(小编看到目前国内的新闻译为 "欧洲国葬",因为这个词出现的实在罕见,所以关于译法小编问了下德语外教@Jan,外教表示其实翻成“欧洲”或者“欧盟”都可以,不过鉴于发布消息的是容克,所以比较倾向于“欧盟国葬”的说法),具体举办地点和日期正在商议中。


截图来自:tagesschau.de

 

赫尔穆特·科尔(Helmut Kohl),德国政治家,1930年出生在德国的路德维希港,并于1982年至1998年期间担任了联邦德国的总理,是在任时间最长的德国总理。除此之外,他还从1973至1998年担任了CDU的主席,并被誉为德国统一之父(Vater der deutschen Einheit)。在其任德国总理期间,欧盟各国达成了引入欧元的统一意见。过去的几年里,科尔过得非常低调,特别是在最后的几年,病痛缠身。尽管如此,他还是坐着轮椅参加了2009年的庆祝柏林墙倒塌20周年的全德纪念活动。

 

2017年6月16日,这位德国前总理(Alt-Bundeskanzler)于其在路德维希港的家中逝世,享年87岁。

 


Foto: Tagesschau

德国现任总理默克尔在去罗马的途中得知了科尔去世的消息。她称赞科尔为“德国人的幸运星(Glücksfall für uns Deutsche)”。对于科尔的去世,默克尔表示沉痛的哀悼:“我非常感谢,咱们德国有科尔这样的伟人”。

 

此前,德国外交部部长加布里(Sigmar Gabriel)表示科尔是“伟大的德国人(der große Deutsche)”“伟大的欧洲人(der große Europäer)”:他是一个杰出政治家,一个杰出的德国政治家,但是更重要的是,他是一个伟大的欧洲人,他不仅仅为了德国的统一而努力,也为了欧盟的建立付出了汗血功劳”,这些就是科尔遗留下来最为伟大的遗产。

 


Foto: Arnsperger

来自德国《焦点报》的访谈:邻居眼中的科尔

Robert Zinser(99岁)和Marion Zinser(88岁)住在路德维希港奥格斯海姆Marbacher路7号,两座房子相邻,11号住着的便是赫尔穆特·科尔。这位已逝的前总理与Zinser夫妇做了四十多年的邻居了,科尔去世的那一天,Zinser夫妇的阳台桌上放了数份报纸,头条都是这位著名的奥格斯海姆人的黑白头像。在德国《焦点报》的采访中,Zinser夫妇向人们讲述了他们眼中的科尔:

 

焦点:Zinser女士和Zinser先生,赫尔穆特·科尔去世了,这对您们意味着什么?

Robert Zinser:我们失去了我们最好的邻居,在这条街上我所认识的人中没有比他更好的了。

Marion Zinse:他去世的消息很让我难过。我们很享受和他作为邻居的时光,能够一起见证世界历史,真的很棒。

 

焦点:您们还记得第一次和他见面的情景吗?

Robert Zinser:那是1971年,我们住在这已经一年了,他才刚搬进来。那是一个周日,一定是夏天的时候,10点左右电话铃声响起,是赫尔穆特·科尔。他说:“哈喽,Zinser先生,我是赫尔穆特·科尔,我们是新搬来的,非常乐意做一下自我介绍。”那之后他和他的夫人汉娜洛蕾来到我们家,我们一起聊了两个小时。后来汉娜洛蕾·科尔说:“赫尔穆特,Zinser夫妇现在要吃午餐了,我们该走了”

 

焦点:科尔当时是莱茵兰—普法尔茨州的州长,在此次的拜访中您有什么感觉?

Marion Zinser:我们当然是觉得很荣幸啦,但是政治对我来说并不是很重要,所以就是一次很友好的邻里交谈而已。

Robert Zinser:交谈十分轻松随意,毫无强迫感,就像我们认识很久了。他有了解过我的职业,我也一眼认出了他的夫人,因为她和我一样也在巴斯夫工作。

 

焦点:那么后来你们的关系是怎么发展的呢?

Robert Zinser:一年中他会给我们打两到三次的电话,然后问道:“好邻居,您们正在干嘛呢?来我们这一趟呗”。和赫尔穆特·科尔聊天时必须做好心理准备:咱们自己不用说很多,洗耳恭听就好,他是一个有很多话要说的人,并且他还有很多好红酒。

Marion Zinser:我时常会和他的妻子聊天,我们会在曼海姆或是在街上买东西的时候巧遇。直到科尔成为总理,她一直还是个很幸福的人,充满热情,对现有生活很满足。

 

焦点:那么当他成为总理之后呢?

Marion Zinser:有一天汉娜洛蕾给我打电话说道:“Zinser女士,我有一些不穿的衣物,我想送给你一些”。那是唯一一次去科尔夫妇家。我很喜欢他们家中的布置,十分朴素。汉娜洛蕾给我看了一些裙子和女士衬衫。之后她为我演奏了钢琴曲,我们聊了一会儿。当时她向我抱怨自己一直处于注视的目光和闪光灯下。她说,这样很可怕,她显得不再那么开心。

 

焦点:在科尔在任期间,您有什么体会?

Marion Zinser:这的街道上有一些改变。他们住宅前禁止停车,科尔家周围设置了警卫,我们很高兴,现在我们彻底安全了,这个街道上再也不会有犯罪事件。

 

焦点:科尔曾几次邀请国家领导人来家做客,这对您会是个负担吗?

Marion Zinser:不仅不会,刚好相反,这非常棒。整个街道都被隔离了,谁都不能进。我们却离这些世界上的大人物只有几米,不管他叫布什还是戈尔巴乔夫。

Robert Zinser:由于工作我碰巧和他在亚洲见过三次。一次特别的记忆是在印度德里,我站在离他20米处,他当时被人群所包围。但是他很高,越过这个距离认出了我。他为自己开出了一条路,向我走来,开玩笑的说:“Zinser先生,不给你的邻居打个招呼吗?”

 

焦点:在赫尔穆特科尔的生活中也有一些不幸的遭遇,比如妻子汉娜洛蕾自杀,对他的第二位夫人麦可,您怎么看?

Marion Zinser:汉娜洛蕾科尔的自杀在邻里之间是个大话题,我们都觉得不可思议,我想破了脑袋都不知道她为什么这么做。我只知道,她一直遭受大家关注的折磨。

 

焦点:您们怎么看麦可-科尔-里希特?

Marion Zinser:我觉得她是一个很了不起的女士。我曾和她说过几次话,在慢跑时碰见过她。她很亲切,和蔼可亲,她和有棱有角的汉娜洛蕾不一样。在当时的状况下,她很适合科尔。人们都可以在屏幕上看得到,她给他带来的改变:他比之前要更温和。

 

焦点:您记忆中的科尔是什么样的?

Robert Zinser:他也是人,高潮和低谷时他没什么变化。在和他人相处的过程中,他总会营造一种很舒服的氛围,很少人能够做到这点。作为德国人,我们很感谢他。科尔的逝世令我很难过。他是德国前总理,但于我来说也是一位老朋友......

 

本文编译:@山顶黑狗 @铅笔头和纸

 

参考素材:

https://www.tagesschau.de/inland/kohl-163.html

http://www.tagesschau.de/inland/kohl-reaktionen-101.html

http://www.focus.de/politik/deutschland/verstorbener-altkanzler-kohl-hier-ich-bin-der-neue-nachbar-so-war-helmut-kohl-fuer-die-oggersheimer_id_7254103.html

 

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

相关热点: 德语阅读德语学习德语初级语法

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP