编者按:6月22日,有不少德国媒体称,为了准备2020年东京奥运会,中国U20男足国家队将在下个赛季开始加入德国西南地区联赛,与19支德国球队进行友谊赛,不参与官方联赛的积分排名,每支参与友谊赛的球队将获得15000欧报酬。不过双方面前还在商议中,未签署正式协议。一起来看看相关表达吧!

 

【德语短讯】

Chinas U20-Fußballer sollen künftig in der Regionalliga Südwest antreten. 
中国U20足球队未来将可能加入德国西南地区联赛。

 

Die U20-Fußball-Nationalmannschaft Chinas spielt offenbar künftig komplett in Deutschland. Der Deutsche Fußball-Bund (DFB) habe einen entsprechenden Vertrag mit China aufgesetzt, der aber noch nicht unterschrieben ist.
中国U20国家足球队未来可能完全在德国进行比赛。德国足协和中国足协已经草拟了有关协议,但目前还没有正式签署。

 

Demnach soll das Nachwuchsteam in der kommenden Saison in der Regionalliga Südwest antreten, um so Spielpraxis für die Olympischen Spiele 2020 in Tokio zu sammeln. Das Team werde nicht offiziell in der Tabelle geführt, aber trotzdem fest im Spielplan verankert sein.
这支年轻的球队将在接下来的赛季加入西南地区联赛,为2020年东京奥运会积累比赛经验。U20队不参与官方的联赛积分排名,但会有固定的比赛日程安排。

 

Die 19 Mannschaften in der Südwest-Staffel haben zweimal pro Saison spielfrei, an diesen Tagen soll vor heimischem Publikum gegen China gespielt werden. Die Mannschaft wird wahrscheinlich für ein Jahr bei Heidelberg ihr Quartier aufschlagen und von dort aus zu den Spielen reisen.
西南联赛的19支球队每赛季将有两次轮空,用于在主场迎战中国U20足球队。球队将在海德堡驻扎一年,并从那儿出发进行各场比赛。

 

"Alle 19 Klubs der Liga haben ihre Zustimmung signalisiert, dass die Chinesen mitspielen", sagte der Geschäftsführer der Regionalliga Südwest Felix Wiedemann der "Bild": "Ich sehe deshalb das Projekt auf einem sehr gutem Weg."
“19支球队全部同意与中国队进行比赛”,西南地区联赛负责人Felix Wiedemann对《图片报》说,“因此我觉得这个项目已经步入正轨了”。

 

Auch von Vereinsseite gibt es positive Stimmen: "Für uns wäre das eine schöne Geschichte", sagte der Geschäftsführer der TSV Steinbach, Matthias Georg. "An den freien Spieltagen sucht sowieso jeder einen Testspiel-Gegner. So bekommen wir ein Freundschaftsspiel, müssen nicht mehr suchen, die kommen auch noch zu uns und es gibt zusätzliche Einnahmen." Für die zwei Spiele sollen die Regionalligisten offenbar jeweils 15.000 Euro erhalten.
协会那边也有积极的声音:“这对我们来说是可以计入史册的”,TSV Steinbach负责人Matthias Georg说,“在轮空的比赛日与中国队进行比赛,对我们来说是一场友谊赛,因此也不需要再额外寻找友谊赛对手了,还能得到额外的收入。”两场比赛,地区联赛成员队每次比赛将获得15000欧的费用。

注:小编看了国内一些报道,有将最后一句理解为“每个成员队打两场比赛一共获得一万五欧元的费用”。小编咨询了外教,外教给出的解释是“das kann in diesem Fall beides bedeuten, je nachdem ob die Betonung auf dem Wort "Spiele" oder "Regionalligisten" liegt....ist also nicht direkt erkennbar”,外教表示只看这句话有两种可能的意思,主要看重音放在哪里,既可以理解为成员队每次比赛获得一万五欧,也可以理解为打两场比赛一共一万五欧。小编更倾向于第一种意思,你们觉得呢?

 

Bereits Ende November vergangenen Jahres hatten der DFB, die Deutsche Fußball Liga (DFL) und Vertreter der deutschen und der chinesischen Regierung im Bundeskanzleramt in Berlin eine weitreichende Vereinbarung beider Länder zur Zusammenarbeit im Fußball für zunächst fünf Jahre unterzeichnet.
去年十一月,DFB(Deutscher Fußball-Bund,德国足球协会),DFL(Deutsche Fußball Liga,德国足球职业联盟),还有德国跟中国的政府代表在柏林的联邦总理府签署了未来五年在足球领域广泛合作的协议。

 

【词汇学习】

Spielpraxis sammeln 积累比赛经验

das Freundschaftsspiel, -en 友谊赛

TSV(Turn- und Sportverein) 体操和体育运动联合会

der Regionalligist, -en 地区联盟成员

die Vereinbarung, -en 协议;议定

weitreichend adj. 深远的,广泛的

 

【知识拓展】

Fußball-Regionalliga Südwest
德国足球西南地区联赛

德国足球西南地区联赛是德国的一项业余足球联赛,是德国足球五个地区联赛之一。这五个联赛分别是Regionalliga Nord(北部地区联赛),Regionalliga Nordost(东北地区联赛),Regionalliga West(西部地区联赛),Regionalliga Südwest(西南地区联赛)和Regionalliga Bayern(巴伐利亚地区联赛)。其中西南地区联赛目前总共有19支球队。

图片来自:

不太熟悉德国足球的小伙伴看到这些比赛系统可能比较懵,所以小编找来了德国足球赛事系统,大家可以了解下:

 

译者:@Andy

声明:本文有沪江德语原创翻译,参考素材来自,E5%BE%B7%E5%9B%BD%E8%B6%B3%E7%90%83%E8%A5%BF%E5%8D%97%E5%9C%B0%E5%8C%BA%E8%81%94%E8%B5%9B,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。