【专栏简介】

欢迎来到#看图表学德语#专栏,在这里,我们通过图表的形式八卦德国有趣的国情和文化,快来看看今天扒了到了神马?感兴趣的同学欢迎关注@沪江德语 微博微信,了解最新的专栏动态哦!

 

【本期图表】

Lohnt sich der Doktortitel?
博士头衔值得吗?

 

【图表描述】

Wer promoviert, investiert meist vier bis fünf weitere Jahre in seine akademische Bildung. Lohnt sich das nach dem Bachelor- und Masterstudium? Eine Auswertung der Online-Plattform zeigt: In einigen Bereichen deutlich, in anderen weniger.
获得博士学位的人,大多还要在学术教育中投入四到五年。在本科和硕士学业结束后,还值得这样做吗?在线平台的评估显示:在某些领域明显值得,在另一些领域则不太值得。

 

Spitzenreiter sind Juristinnen und Juristen, gefolgt von Ingenieurinnen und Ingenieuren. Aber auch beim Berufseinstieg nach einem naturwissenschaftlichen Studium sorgt die Promotion für eine deutliche Gehaltssteigerung. In Relation zur investierten Zeit, fällt der Gehaltsanstieg durch einen Doktortitel bei Abschlüssen in BWL und den Geisteswissenschaften eher gering aus, wie die Grafik von Statista.
名列榜首的是法律工作者,其次是工程师。不过在自然科学学业完成博士学位后初入职场时,薪水也有显著提高。Statista的数据显示,关系到投入时间,企业经济学和人文科学博士毕业生的工资增长反而较少。

 

Wenn es um die Branchen geht, ist die Gehaltssteigerung in der Autoindustrie am größten. Mit einer Promotion verdienen Berufseinsteiger hier knapp 20.000 Euro mehr im Jahr als ihre Kolleginnen und Kollegen mit Masterabschluss.
要是和行业有关的话,薪水增长最多的是汽车工业。有博士学位初入职场的人每年比硕士学位的同事多赚近两万欧元。

 

【实用表达】

promovieren V. 获博士学位;授予博士学位

investieren V.投入,投资

sich lohnen 值得

in Relation zu 关系到……

es geht um… 提及,说到,关于

 

译者:@DOVEPandA

声明:本文由沪江德语翻译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。