【专栏简介】

欢迎来到#看图表学德语#专栏,在这里,我们通过图表的形式八卦德国有趣的国情和文化,快来看看今天扒了到了神马?感兴趣的同学欢迎关注@沪江德语 微博微信,了解最新的专栏动态哦!

 

【本期图表】

Die Deutschen gehen auch krank zur Arbeit
德国人带病也上班

 

【图表描述】

Die Grafik zeigt die Einstellung der Befragten zum Thema "Krank zur Arbeit gehen".
图表展示了受访者对“带病上班”这一话题的看法。

 

Den Schal bis unter die Nase gezogen, hustend und mit dem Taschentuch immer in Griffweite – um kranke Kollegen machen die meisten am liebsten einen großen Bogen. 73 Prozent der Deutschen gehen trotzdem immer oder häufig erkältet zur Arbeit, 35 Prozent sogar mit einer Grippe, wie eine Umfrage von Statista in Zusammenarbeit mit YouGov zeigt. Als Gründe nennen die meisten Befragten, dass sie ihre Kollegen entlasten wollen, außerdem soll die Arbeit nicht liegen bleiben.[/en
]把围巾围至鼻子以下、伴随咳嗽并随时备着手绢——大多数人都会回避生病的同事。根据Statista和Yougov合作的调查显示,73%的德国人总是或经常带着感冒去上班,35%的人甚至还患有流感。大多数受访者的理由是,他们想减轻同事的负担,此外工作也不该放着不管。



[en]Fast jeder Fünfte gibt allerdings auch an, aus Angst um den eigenen Arbeitsplatz krank zu arbeiten. Bei zehn Prozent der Befragten gehört es einfach zur Firmenkultur und ist im Betrieb so üblich. Ein deutliches Zeichen für Arbeitgeber, denn wer erkrankt zur Arbeit geht, ist weniger leistungsfähig und steckt womöglich auch die Kollegen an.

几乎五分之一的人也表示,对于自己职位(存续)的担忧也是带病上班的理由。10%的受访者认为公司文化就是这样,在企业里很普遍。这是给雇主的一个明确的信号,因为带病上班的人工作能力更低并可能会传染同事。

 

【实用表达】

Die Grafik zeigt die Einstellung der Befragten zum Thema… 图表展示了受访者对……的看法

in Griffweite 触手可及

wie eine Umfrage von … zeigt 如……的调查所示

zu…gehören 属于……

einen [großen] Bogen um jmdn./etw. machen(口语)回避

 

译者:@DOVEPandA

声明:本文由沪江德语翻译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。