《德语中级阅读(朗读版)》素材选自德国focus.de网站的视听版块(查看>>,每期2-3分钟,阅读德语文章的同时听着地道的德语朗读,帮助大家积累词汇和阅读量,兼顾听力和口语的练习,难度参考等级A2.2-B1。

 

 

【本期主题】

“超级月亮”来了。

【朗读音频】

 

【双语文本】

Der hellste Mond des Jahres-Wo der Supermond über Deutschland am besten zu sehen ist

今年最亮的月亮——全德观赏超级月亮的最佳地点

Wer in der Nacht vom 3. auf den 4. Dezember in den Nachthimmel schaut, bekommt ein seltenes Schauspiel geboten. Dann ist der Mond der Erde besonders nah - und erscheint deswegen besonders groß.
在12月3日至4日晚间看向夜空的人,将有幸看到一场罕见的表演。届时月球极其靠近地球——因此也就显得格外的大。

Ein Himmelsspektakel der besonderen Art erwartet uns in der Nacht zum Montag. Dann kommt der Mond unserer Erde sehr nah und wirkt daher noch größer als sonst. Wenn dieser Zeitpunkt mit einem Voll- oder Neumond zusammenfällt, nennt man dieses Phänomen auch „Supermond“. Er erscheint uns sieben Prozent größer als sonst. Den letzten „Supermond“ gab es am 14. November 2016.
一场形式独特的天空奇观只等我们到周一晚上。届时月球距离我们地球极近,也就因此显得比其他时候更大。当此时与满月或新月重合时,这种现象也叫“超级月亮”。我们会觉得它比其他时候的月亮大7%。上一次“超级月亮”出现在2016年11月14日。

Der diesjährige Supermond geht zwischen 16 und 17 Uhr auf. Die Wetterbedingungen am Sonntag sind aber nicht ideal, wie Weather-Channel- Meteorologe Jan Schenk gegenüber FOCUS Online erklärt:„Leider wird eine Schnee- und Regenfront von Nordwesten kommend aufziehen. Das bedeutet, dass Sie nur zwischen 18 und 21 Uhr in Sachsen, Bayern und Baden-Württemberg noch einen guten Blick auf den Mond haben werden. Im Westen, in der Mitte und im Norden wird es voraussichtlich schon regnen oder schneien.“
今年的超级月亮在16点至17点升起。但星期天的天气状况并不理想,正如天气频道气象专家燕·申科对《焦点》在线杂志解释:“很遗憾,自西北方向的雪锋和雨锋会来临。这就意味着,您只会在18点到21点的萨克森州、拜仁州和巴符州还可以好好赏月。西部、中部以及北部预计届时已经下雨或下雪了。”

Wer den Supermond dieses Mal verpasst, bekommt seine nächste Chance bereits am 02. Januar 2018.
这次错过超级月亮的人,在2018年1月2日还有机会。

 

【词汇学习】

erscheinen Vi. (erschien, ist erschienen) 出现、到场、显得

wirken Vi. 生效,看上去,显得

zusammenfallen (fiel zusammen,ist zusammengefallen)Vi. 两件事同时发生

aufgehen Vi.(ging auf, ist aufgegangen) 升起

aufziehen Vi.(zog auf,ist aufgezogen)临近,来临,升起

voraussichtlich Adj. 大概可能的,推测的

verpassen Vt. 错过,耽误

 

【相关阅读】

德语新闻:地球迎来70年来最大“超级月亮”

德语词汇:各种天文奇观怎么说

德语初级阅读(朗读版):日食

 

本文译者:@DOVEPandA

声明:本文系沪江德语整理,中文部分系沪江德语原创翻译,文章来自http://www.focus.de/wissen/videos/bruesseler-wissenschaftlerin-aktuelle-studie-zeigt-sterberisiko-ist-fuer-maenner-beim-putzen-hoeher-als-bei-frauen_id_7552190.html,如有不妥之处,欢迎指正!