【专栏介绍】

《德语初级阅读》专栏的素材多选自德国新闻网站  的“文化”板块,文章篇幅较短,用词简单易懂,且配有慢速朗读音频,是德语初中级学习者进行阅读训练的好材料。难度:A1~A2。

 

【本期音频】

 

【本期阅读】

Ärger um die Berlinale
对柏林电影节感到气愤

In der Stadt Berlin findet jedes Jahr ein großes Film-Festival statt: die Berlinale. Der Chef von der Berlinale ist Dieter Kosslick. In den vergangenen Wochen hat es viel Kritik an ihm gegeben. Jetzt sagt er: Ich höre bald auf.
柏林每年会举行一场大型电影节:柏林国际电影节。柏林电影节的主席是迪特·阔斯里克。过去一周来,他饱受批评。而今他表示:“不久我就不干了。

 

 

Dieter Kosslick organisiert die Berlinale seit dem Jahr 2001. Jetzt hat er entschieden: Nach dem Festival im Jahr 2019 hört er auf.
迪特·阔斯里克自2001年起开始组织柏林电影节。而今他决定:2019年电影节过了以后就辞职。

 

Davor haben ihn viele Regisseure aus Deutschland schwer kritisiert. Sie haben einen Brief geschrieben. Darin steht: Die Berlinale muss sich ändern. Es werden zu viele Filme gezeigt. Alles ist zu chaotisch. Und Filme aus Deutschland müssen wieder mehr im Mittelpunkt stehen.
之前许多德国籍导演强烈批评了他。他们写了一封信。信上说:柏林电影节必须改革。展映的电影太多,都乱成一团了。而德国电影必须重回核心。

 

Dieter Kosslick ist darüber sehr wütend. Er findet: Es ist unhöflich und böse, öffentlich so etwas zu schreiben. Wahrscheinlich hat jetzt niemand Lust, mein Nachfolger zu werden. Es ist noch nicht klar, wer das Festival in Zukunft leitet.
迪特·阔斯里克对此大发雷霆。他觉得,这样公开写这样的话语太失礼又恼人。或许现在没人有兴趣接替他了。目前还不清楚,未来的领导者会是谁。

 

Die Berlinale findet immer im Februar statt. In einem Wettbewerb treten ungefähr 20 Filme gegeneinander an. Der beste Film gewinnt den Goldenen Bären. Zu der Verleihung kommen viele Stars. Außerdem werden in dieser Zeit in der ganzen Stadt Berlin besonders viele Filme gezeigt.
柏林电影节每次都在二月举行。 一个竞赛单元约有20部电影互相角逐。最佳影片将获得金熊奖。众多明星将会出席颁奖仪式。此外,柏林全城届时将上演很多电影。

 

【词汇学习】

der Ärger 不快,恼火,生气

Kritik (an j-m / etw.)  评论,批评

aufhören Vi 停止,终止

organisieren Vt. 组织,安排

kritisieren Vt. 批评,评论

sich ändern 发生改变,变样

chaotisch Adj. 混乱的,乱七八糟的,杂乱无章的

wütend Adj. 发怒的,盛怒的

antreten Vi. 出场

 

【知识拓展】

柏林电影节,始于1951年,与戛纳电影节和威尼斯电影节并称“欧洲三大电影节”。它们同属国际A类电影节。2018年的第68届电影节将于2018年2月15日至25日举行。

 

【相关推荐】

如何用德语表达欧洲三大国际电影节

学德语一定要看的25部德国经典电影

关于“柏林电影节”你应该知道这些德语词汇

 

编译:@DOVEPandA

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!