导语:同样是德国的中大型城市,这些城市的房价有什么区别呢?

 

Die fünf günstigsten und die teuersten mittelgroßen Städte

五座最便宜和最贵的中大型城市

 

Wem es auf dem Land zu öde, aber in der Großstadt zu hektisch ist, zieht in eine mittelgroße Stadt mit 50.000 bis 100.000 Einwohnern. Beim Quadratmeterpreis gibt es allerdings große regionale Unterschiede.
在乡村感到乏味,但在大城市又太忙碌的人,会选择搬到人口5-10万的中大型城市。但每平米均价还是存在很大的地域差异。

Das Immobilienportal Immowelt.de hat die Quadratmeterpreise in mittelgroßen deutschen Städten verglichen. Mittelgroß bedeutet: zwischen 50.000 und 100.000 Einwohner. Fazit: Besonders günstig wohnt es sich in Sachsen und Thüringen.
不动产网站Immowelt.de比较了德国中大型城市的每平米均价。中大型城市人口在5-10万之间。结论:在萨克森和图林根住尤其便宜。

Die fünf günstigsten mittelgroßen Städte in Deutschland
德国最便宜的五座中大型城市

  • Im sächsischen Plauen ist der Quadratmeterpreis für Städte in dieser Größenklasse sogar derzeit am niedrigsten. 2017 lag hier der durchschnittliche Kaufpreis für einen Quadratmeter Wohnraum bei 440 Euro, 2012 war der Preis noch 30 Euro teurer. Innerhalb dieser Jahre ist der Quadratmeterpreis um sechs Prozent gesunken.
    目前萨克森的普劳恩是同类型城市中每平米均价最便宜的。2017年此地每平米住宅均价为440欧,2012年还要贵30欧。今年每平米均价下降了6%。
  • Ganz anders ist der Trend im ebenfalls sächsischen Görlitz – hier ist der Kaufpreis für einen Quadratmeter rasant gestiegen. Während man 2012 im Durchschnitt noch 450 Euro für einen Quadratmeter aufwenden musste, sind es 2017 schon 580 Euro. Das macht einen Anstieg von 29 Prozent. Zwar gehört Görlitz noch zu den fünf günstigsten mittelgroßen Städten in Deutschland, doch das Wohnen in der Stadt wurde zuletzt immer teurer.
    而同在萨克森的格尔利次就完全是另一种趋势了——该地每平米售价飞涨。2012年平均一平米必须花450欧,到了2017年就已经580欧了。这上涨了29%。虽然格尔利次仍是德国五座最便宜的中大型城市之一,但是这座城市的房价现在已经越来越贵了。
  • Wer in der thüringischen Stadt Gera mit dem märchenhaften Weihnachtsmarkt leben will, der kommt derzeit recht günstig davon. 2017 kostete ein Quadratmeter durchschnittlich 700 Euro. In Gera ist der Kaufpreis für einen Quadratmeter im Abwärtstrend: Seit 2012 ist er um 15 Prozent gefallen.
    想在图林根的格拉市与充满童话气息的圣诞市场住在一起的人,现在来就很便宜了。2017年平均每平米700欧。格拉每平米售价呈下降趋势:自2012年起下降了15%。
  • Zwickau befindet sich in der Nähe der Grenze zwischen den Bundesländern Sachsen und Thüringen und ist ebenfalls unter den Top fünf der günstigsten mittelgroßen Städte vertreten. Hier lässt es sich noch zu einem durchschnittlichen Kaufpreis von 750 Euro pro Quadratmeter wohnen. In den kommenden Jahren könnte sich das vielleicht ändern: Seit 2012 ist der Kaufpreis pro Quadratmeter in Zwickau nämlich um 25 Prozent gestiegen.
    茨维考位于萨克森州和图林根州交界处附近。同时也位于五个最便宜的中大型城市之列。住在这里每平米的均价是750欧。未来几年或许会有所改变:因为自2012年起茨维考的每平米售价已经涨了25%。
  • Einen ähnlichen Preisanstieg hat es auch im niedersächsischen Goslar gegeben: Seit 2012 ist der Kaufpreis für einen Quadratmeter im Durchschnitt um 28 Prozent gestiegen: 770 Euro kostete der Quadratmeter 2017 in Goslar. Die Stadt gehört somit noch zu den fünf günstigsten ihrer Größenklasse.
    同样涨价的还有下萨克森州的戈斯拉尔:自2012年起每平米均价上涨了28%:戈斯拉尔每平米要花770欧。但这座城市还是属于同类型城市中最便宜的五座之一。

德国房价最便宜的中大型城市:Plauen(普劳恩)


Die fünf teuersten mittelgroßen Städte in Deutschland
德国最贵的五座中大型城市

  • Deutlich teurer wird es in der südlichen Hälfte Deutschlands: Im hessischen Bad Homburg nördlich von Frankfurt am Main ist der Kaufpreis für den Quadratmeter bereits vierstellig: 2017 zahlte man hier im Durchschnitt 3360 Euro. Seit 2012 hat sich der Preis mit einem Anstieg von 44 Prozent beinahe verdoppelt.
    德国南部明显要贵得多:黑森的巴特霍姆堡,位于美茵湖畔法兰克福北边,每平米售价已经达到四位数:2017年平均要支付3360欧。自2012年起,房价上涨了44%,近乎翻倍。
  • Wer im niederbayerischen Landshut wohnen möchte, muss einen hohen Preis zahlen: 2017 kostete hier ein Quadratmeter Eigentum im Durchschnitt 3610 Euro. In den vergangenen Jahren hat der Preis einen enormen Sprung nach oben gemacht – seit 2012 gab es einen Anstieg von 66 Prozent. Zum Vergleich: Der Quadratmeterpreis lag 2012 noch bei 2180 Euro.
    想住在下巴伐利亚州的兰茨胡特,必须支付高价:2017年这里每平米住宅均价3610欧。过去几年房价陡增——自2012年起上涨了66%。相比而言:2012年每平米还只要2180欧。
  • Noch teurer ist es in Tübingen. In der baden-württembergischen Studentenstadt lag der Kaufpreis für einen Quadratmeter 2017 bei durchschnittlich 3650 Euro. Auch hier ist der Preis in den vergangenen Jahren stark in die Höhe geschossen – seit 2012 um 46 Prozent.
    图宾根更贵。巴符州大学城2017年每平米均价3650欧。这里的房价过去几年也是猛涨——自2012年起涨了46%。
  • In keiner anderen mittelgroßen Stadt ist das Wohnen teurer geworden als in Rosenheim. Seit 2012 ist der durchschnittliche Quadratmeterpreis von 2150 Euro auf 3840 Euro gestiegen. Das ist eine Veränderung von 79 Prozent.
    没有哪个中大型城市的房价贵得过罗森海姆县。自2012年起,平均每平米从2150欧涨到3840欧。增长了79%。

德国房价最贵的中大型城市:Rosenheim(罗森海姆县)

 

【相关阅读】

德国买房一平米多少钱?哪里买最划算?

看图表学德语:2017年第二季度德国房屋出租费最高的城市

德媒报道国人到德国抢购房子引住房紧缺

 

编译:@DOVEPandA

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!