导语:每逢过年胖三斤,吃过的饭要靠健身房里流的汗来还。但是你知道吗?日常生活中这些不经意的习惯,才是你变胖的罪魁祸首……

 

 

1. Du isst stets „low fat“
总是吃“低脂”食品

Fett und Kalorienangaben allein sagen nicht immer unbedingt viel darüber aus, ob du zunimmst oder nicht – tatsächlich können Low-Fat-Produkte sogar manchmal eher dafür sorgen, dass du zunimmst: Sie können zum Beispiel viel Zucker enthalten, der schnell verdaut werden kann. Das bedeutet, er treibt deinen Blutzuckerspiegel schnell in die Höhe. Wenn dieser dann genauso schnell wieder absinkt, kann das zu Heißhungerattacken führen.
脂肪和卡路里并不一定就是长胖的“元凶”,事实上低脂食品甚至会引起体重上升。比如,低脂食物中会含有很容易消化的糖。它会促进血糖含量的迅速上升,也会降得很快,一旦降下去,又会产生饥饿感。

Produkte, die langsamer verdaut werden, kurbeln hingegen die Fettverbrennung an und das sorgt letztendlich auch für Gewichtsverlust.
反倒是消化比较慢的食物会促进脂肪的燃烧,从而减轻体重。

 

2. Du isst direkt aus der Packung
吃零食

Beim Netflix-Gucken kannst du auf einen Snack nicht verzichten? Wenn du dabei allerdings direkt aus der Packung isst, kann auch das dafür sorgen, dass du zunimmst. Du bist dann nämlich so abgelenkt, dass du gar nicht merkst, wie viel du eigentlich isst – bis die Packung dann leer ist.
煲剧的时候没几袋零食感觉就要活不下去了?吃袋装零食也是你长肉的原因哦。因为你光顾着看剧了,都没注意到自己又吃光了一袋零食。

In einem kontrollierten Umfeld zu essen oder zumindest die Portionen vorher vorzubereiten, vermeidet, dass du dich überisst, ohne es zu merken.
最好控制一下零食的量,一次别摆太多在自己面前,免得又不知不觉吃空了一桌。

 

3. Du ersetzt Zucker durch künstliche Süßstoffen
人工甜味剂代替糖

Um auf Zucker zu verzichten, greifen viele auf künstliche Süßstoffe zurück. Was viele nicht wissen, ist, dass sie deutlich schneller zu Gewichtszunahme führen können als natürlicher Zucker. Das liegt daran, dass sie etwa 300-mal süßer sind. Das Gehirn gewöhnt sich dann an diese Art der Süße und das natürliche Gegenstück reicht schon bald nicht mehr aus – man braucht mehr und mehr Zucker und wird süchtig nach dem süßen Geschmack. Schon wenn du ein bis zwei Light-Getränke am Tag trinkst, soll sich laut Studien das Risiko, fettleibig zu werden, um 33 Prozent erhöhen.
为了避免摄入糖,很多人会用人工甜味剂代替。但大家不知道的是,人工甜味剂比糖更容易造成体重上升。因为它的甜度是糖的300倍。一旦大脑熟悉了这种甜度,糖的甜度就不能满足了,你吃的糖就会越来越多。根据研究,即便你每天只喝一到两杯轻饮料,肥胖的概率也会增加33%。

Versuche, nach und nach auf sie zu verzichten und der natürliche Geschmack wird dir mit der Zeit wieder ausreichen.
试着慢慢戒掉人工甜味剂,这样随着时间的推移,糖就可以满足你了。

 

4. Du lässt Mahlzeiten aus
不按时吃饭

Viel zu viele Menschen denken noch immer, dass Kalorienaufnahme mit Gewichtszunahme gleichzusetzen ist. Dabei geht es viel eher um die Art von Nahrung und nicht primär um die Kalorienanzahl.
许多人还是觉得卡路里含量和体重有关。其实,体重和营养的(摄入)方式有关,而不是卡路里含量。

Tatsächlich kann das Auslassen von Mahlzeiten auch als Mittel zur Gewichtszunahme verwendet werden: Bei einer geringeren Kalorienzufuhr wird die Verdauung verlangsamt, um Energie zu sparen – das sorgt dafür, dass dein Körper das eigene Körperfett aufspart, anstatt es zu verbrennen.
事实上,不吃饭也会造成体重增加:降低卡路里的摄入会减缓消化,这样会节省能量——这就造成了身体会积攒脂肪而不是燃烧脂肪。

Studien zeigen, dass Menschen, die das Frühstück auslassen, oft dicker sind: Ihr Blutzuckerspiegel ist inkonsistent, was zu Gewichtszunahme führen kann.
研究表明,不吃早饭的人通常更胖:他们的血糖含量不稳定,这样会导致肥胖。

 

5. Du trinkst nicht genug Wasser
水喝的不够

Tatsächlich sind die meisten Menschen täglich leicht dehydriert, ohne es zu bemerken. Oft auftretende Symptome sind dann Kopfschmerzen, Müdigkeit und Heißhungerattacken. Der menschliche Körper besteht zum größten Teil aus Wasser und jeder Prozess, der in ihm stattfindet, benötigt Wasser, um zu funktionieren.
其实有很多人都没注意到自己每天是缺水的。缺水会表现出头痛、疲惫和饥饿感。人体很大一部分是由水组成的,每一个环节都要依赖水来完成。

Du stehst oft vor dem Kühlschrank und willst etwas essen, weißt aber nicht was? Das liegt in den allermeisten Fällen an Dehydration – dein Gehirn verwechselt Hunger mit Durst. Wenn du das nächste Mal in dieser Situation bist, trinke ein Glas Wasser und warte 5 Minuten – du wirst sehen, dass du danach keinen Hunger mehr haben wirst.
如果你打开冰箱门,站了很久都不知道要吃什么,那很有可能就是缺水了——因为你的大脑混淆了饥渴感和饥饿感。如果下次还站在冰箱前徘徊的话,就去喝杯水吧,然后再等5分钟。你就会发现,自己不饿了。

 

【相关推荐】

德语口语必备词汇:“微胖”怎么说?

女友问「我胖吗」,应该这样回答……

 

译者:@MariaJasmine

声明:本文系沪江德语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥之处,欢迎指正!