导语:当今最不缺的就是网络流行语,更新速度之快,一不小心就会落伍,就算是学德语也要紧跟流行趋势。

 

本期鲜词:佛系青年

席卷大江南北的网络流行词“佛系青年”用德语该怎么说呢?首先,我们来了解一下这个词的概念。其实这一词来自日本,与佛教没有直接联系。“佛系青年”这个词指的是一群看淡一切,只关心自己兴趣的年轻人,他们崇尚和佛家一样低欲望的生活方式。

 

鲜词学习:

Buddha-ähnlichen Jugend

这一德语翻译是参照英语Buddha-like youngsters得来的。

 

【扩展阅读】

年轻一代总是被贴上不同的标签,中国用年代来区分每代人,每十年一代人,例如1980至1989年出身的人就会被称为80后,而西方人也是用年代来区分,但是有些区别,当代人被大致分为三代,分别是Generation X、Y、Z。1960年至1980年出生的人被称为Generation X, Generation Y是指1985至2000年出生的人,他们还有另一个名字叫千禧一代,他们见证了互联网的形成与高速发展,是进入21世纪后成年的一代人,Generation Z一种说法是1995年至2010年出生的人,另一种说法是指2000至2015年出生的人。不难发现,每个年轻的一代都会被称为最差的一代,当年90后被黑的非常惨,就连90后争当佛系青年也被人批评说不上进。那么这种现象是不是只存在于中国呢?德语君发现,在德国也有类似于中国90后的一代,叫“也许一代(Generation Maybe)

 

Als Generation Maybe werden die derzeit Mitte 20- bis 30-Jährigen bezeichnet, welche zwar über eine exzellente Ausbildung verfügen, dennoch aber Schwierigkeiten damit haben ihre berufliche Identität zu finden. Es ist die Generation der Unentschlossenen. Experten nennen sie auch höhnisch die Generation ohne Eigenschaften. Es handelt sich also um jene jungen Leute, die in den 80er und frühen 90er Jahren zur Welt kamen, und dadurch um die erste Generation, welche im digitalen Zeitalter aufgewachsen ist. Eben dieser Digitalisierung wird nun auch die Schuld an der Unentschlossenheit zugeschoben.  
“也许一代”是指当代20至30岁的人,他们受过良好的教育,却在寻找职业认同上觉得困难。他们是优柔寡断的一代。专家讽刺他们是毫无个性的一代。这批1980年至1990年早期出生的人,也是在数字时代长大的第一代。而数字化也被视为是造成这一代人优柔寡断的原因。

 

Hat die Generation Maybe den Bezug zur Realität verloren?
“也许一代”脱离现实了吗?

 

Experten werten die Unentschlossenheit der Generation Maybe als Zeichen der Überforderung. Im Mittelpunkt steht stets das Streben nach Selbstverwirklichung, doch wo und wie die jungen Erwachsenen diese finden können, bleibt ein großes Rätsel. Nur selten strebt die Generation Maybe aber nach einem festgesetzten Ziel, Entscheidungen werden mehr oder weniger aus dem Bauch heraus getroffen, der richtige Weg wird sich durch den Zufall schon noch finden und damit auch der Traumberuf beziehungsweise -job. Und selbst dieser sieht gänzlich anders aus als noch vor zehn oder 20 Jahren:
专家将“也许一代”的优柔寡断看作是苛求的标志。对自我实现的追求是重点,但年轻人在哪以及如何实现自我,还是一个巨大的谜。只有少量的“也许一代”人追求固定的目标,他们凭直觉做决定,正确的路和梦想的工作都是偶然发现和找到的。但是人们对梦想的工作的定义与十年前或是二十年前完全不一样:

  • ausgewogene Work-Life-Balance
  • eine sinnhafte Tätigkeit
  • Möglichkeiten zur beruflichen sowie persönlichen Weiterentwicklung
  • flexible Arbeitszeiten
  • gute Vereinbarkeit von Beruf und Familie
  • 工作与生活的平衡
  • 有意义的工作
  • 职业以及个人进一步发展的机会
  • 灵活的工作时间
  • 工作与家庭良好的协调
  •  

    【相关推荐】

    盘点德语中的“蓝瘦香菇”系词汇
    德语鲜词:“猴年马月”德语怎么说

     

    编译:@Pinockhio

    声明:本文系沪江德语整理,素材来自,转载请注明。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!