导语:荷兰电讯报近日报道了一起荒谬事件。荷兰泛航航空公司(Transavia)的一架飞机于2月11日在维也纳实施了无计划的紧急迫降。而原因竟然是一位老人不停地放连环屁折磨同行的乘客。具体怎么回事?还看德语君为你细细道来。

 

Es stinkt zum Himmel.
它臭上天了。

 

Was war passiert? Eine Jurastudentin aus Rotterdam und ihre Schwester flogen nach ihrem einwöchigen Urlaub in Dubai mit der niederländischen Billigairline Transavia wieder nach Hause. Eine Sitzreihe vor ihnen saß ein älterer Herr im Flugzeug, der wiederholt und laut hörbar furzte. Das störte nicht nur die beiden, sondern auch zwei Männer, die in unmittelbarer Nähe dieses Mannes saßen.
到底发生了什么?在迪拜度假一周后,来自鹿特丹法律系的女学生与她妹妹一同乘坐荷兰廉价航空泛航航空公司的班机回家。飞机上,坐在她们前排座位上的一位老人多次大声放屁。这不仅困扰了她俩,而且也困扰着紧邻老头坐着的两位男士。

 

Darüber beschwerten sie sich auch lautstark, weshalb die Flugbegleiter eingriffen. Allerdings ermahnten sie nicht den Mann mit den Flatulenzen, sondern sprachen den beiden Niederländern im Namen des Kapitäns eine Warnung aus. Anschließend eskalierte die Situation völlig: Die Jungs seien laut und aggressiv gewesen, so die Airline. Deshalb entschloss sich der Pilot, die Maschine in Wien notzulanden.
这两名男子的大声抱怨招致了空乘的干预。然而,空乘非但没有警告那位不停放屁的老人,反而代表机组人员向那两名荷兰男子发出警告。紧接着战况完全升级:根据航空公司的说法,这些年轻人吵得更大声了,并且充满敌意。因此,机长决定在维也纳紧急降落。

 

Dort wartete bereits die Polizei mit Hunden auf die zwei Unruhestifter und nahm gleich auch noch die beiden Frauen fest. Der furzende Herr durfte dagegen weiterfliegen. "Wir kennen die Jungs gar nicht", sagte Lachhab "De Telegraaf".
在那里,警方已经和警犬一起等待着这两名不安分的男子,同时也逮捕了那两名女生。而放屁的男士却被允许继续乘飞机离开。 “我们压根不认识那两名男青年”,拉彻布向荷兰电讯报如是说到。

 

Die Studentin bestreitet die Vorwürfe mit Nachdruck. Weder ihre Schwester noch sie seien aggressiv gewesen. "Wir hatten mit der ganzen Störung nichts zu tun. Die Haltung der Flugbegleiter von Transavia war von Anfang an falsch. Sie haben diese Konfrontation doch selbst provoziert", so die junge Frau.
这名女学生强烈否认指控,并声称她和妹妹都没有表现过激。她表示:“我们与整个骚乱没有任何关系。荷兰泛航航空乘务人员的态度从一开始就是错误的,是他们自己挑起了这场争端。”

 

Youtube上的up主称这架飞机为„Stinkflug“ (臭飞机),而看到新闻的盆友一脸幸灾乐祸地表示:

 

乘客们肯定好好地享受了一番!

 

据说屁中含有90%以上的可燃物,网友们也由此大发嘲讽↓↓

幸好飞机上禁止吸烟,否则肯定就引爆火焰继而变成火海了!

 

那里有爆炸的危险呢!

 

这下飞机上有充足的燃料啦~

 

book思议......这是不是算投放生化武器啊?...

 

【相关拓展】

飞机上的奇葩事还真是数也数不尽,这不,德国人也坐不住了↓↓

 

Flug von Deutschland in die USA: Mutter lässt 3-Jährigen 8 Stunden lang schreien
一架从德国飞往美国的航班上:一位妈妈允许3岁的熊孩子尖叫了8个小时

 

► Ein Youtube-Video dokumentiert den Höllen-Flug aus dem Sommer 2017. Zwei Millionen Menschen haben sich die Aufnahmen seitdem angesehen – und vor allem angehört.
►一个Youtube视频记录了这场2017年夏季的地狱飞行,200万人观赏到了这场“视听盛宴”——最起码是听到了。

 

其实问题在飞机起飞之前就已出现:男孩爬到座位上,抓挠飞机的天花板。在此期间他发出了视频拍摄者Townley称为的“恶魔般的哭声”。一名机组人员甚至要求这位母亲带孩子在起飞前离开飞机。但他们没走。母亲向机组人员保证,只要飞机起飞,男孩会冷静下来,孩子可以玩iPad。但事实上,孩子并没有安静下来、停止持续了数小时的哭喊。而孩子的母亲只在视频中告诉了儿子一次:“冷静下来,亲爱的!”但她的话显然没有效果。

(图片来源:SHANE TOWNLEY)

 

该视频引发了Twitter上人们对此非常不同的反应。有些用户为孩子的母亲感到难过,并联想到自己的孩子,他们也难以安静下来↓↓

 

但也有人指责“恶魔般的熊孩子”的母亲没有教育好孩子↓↓

 

【生词学习】

stinken vi. 发臭

notlanden vi. 紧急降落

die Blähungen 腹胀,放屁

unaufhörlich adj. 不停地

die Flatulenz -en 气胀,放屁

traktieren vt. 为难,折磨

der Furz, Fürze 屁

eskalieren 升级,扩大

verpesten vt. 是有臭味,污染

 

【更多推荐】

德语短讯:乘客大骂飞机上哭闹的宝宝,被空姐赶下飞机

德语视听:上飞机前千万别吃这6种食物

 

【今日互动】

在飞机上你遇到过哪些糟心事儿?

 

编译:@郭哥

声明:本文由沪江德语整理编译,素材来自:

http://www.huffingtonpost.de/entry/wien-flugzeug-blaehungen_de_5a8950b1e4b05c2bcacbd852?utm_hp_ref=de-homepage

http://www.huffingtonpost.de/entry/brullfolter-beim-flug-von-deutschland-in-die-usa-mutter-lasst-3-jahrigen-8-stunden-lang-schreien_de_5a86c832e4b004fc319110ff?utm_hp_ref=de-flugzeug

https://www.stern.de/neon/wilde-welt/wien--wenn-ein-flugzeug-wegen-eines-furzes-ploetzlich-notlanden-muss-7869394.html

转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!