导语:在翻白眼这件事情上,小姐姐们是专业的,且江山代有才人出:金星、小s、华妃娘娘的白眼犹在眼前,昨日,白眼表情包大军里又添一员蓝衣猛将。但是,你知道“翻白眼”用德语怎么说吗?且看德语君为你解密!


其实,翻白眼不仅是中国人的专利,德国人也同样精于此道。德语君特为你奉上一张去年G20峰会上,默克尔大大和普京大佬会面时的白眼一份,请查收↓↓↓

 

图片来源:ws

悄咪咪翻白眼的默克尔还挺可爱的吧!网友都在好奇,大帝在G20到底对她说了什么?!

 

由此可见,翻白眼是中德人民共享之技能,下面我们来看一看除了表情包,德语是怎样表达”翻白眼“的↓↓↓

一 、(mit den) Augen rollen

例句:

Die Leute würden mit den Augen rollen , wenn sie über ihren Ehemann redet.

人们一谈到自己的丈夫就要翻白眼。

 

Sie stand in der Mitte des Raumes, rollte mit den Augen und wartete ungeduldig auf den Mann, der hinter ihr das Café betrat.

她站在房子中间,翻了个白眼,不耐烦地等待那个在她之后进入咖啡馆的男人。

 

二、(die) Augen verdrehen

例句:

Merkel verdreht die Augen, als sie mit Putin spricht.

默克尔和普金交谈时翻了个白眼。

 

Sie verdreht die Augen wie ein Kind.

她像小孩子一样翻了个白眼。

 

和中文一样,这两个描述“翻白眼”的德语短句表示的情绪也是Abneigung / Unlust / Überdruss (反感、厌恶)

 

最后,附上沪江德语明星班主任一米和真•戏精小弗独家白眼表情包,祝愿那些习惯了内心波涛翻涌、脸上却保持波澜不惊的小可爱们,都能在"翻白眼"上找到情绪释放的小缺口!

 

【相关推荐】

德语“我爱你”怎么说?怎么写?

德语词汇:各种天文奇观怎么说 

 

【今日互动】

你在什么情况下会翻白眼?

 

整理:@老山羊

声明:本文由沪江德语整理编译,素材来自,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。