导语:德国啤酒世界驰名,拿着大啤酒杯畅饮的德国人也成为了外国人对德国的“第一印象”。然而,“视酒为命”的德国人现在的酒量却大不如前,甚至达到了30年来的最低点,这又是怎么一回事儿呢?

 

Die Deutschen trinken 2017 so wenig Bier wie noch nie seit der Wiedervereinigung. Um den Trend umzukehren, hoffen die Brauer auf eine erfolgreiche Fußball-WM. Auch der 10-Euro-Kasten könnte Geschichte sein.
2017年,德国人的啤酒消耗量达到了两德统一以来的最低点。为了扭转这一趋势,啤酒生产商们都在盼望着2018年世界杯上德国队能取得佳绩。10欧元一箱啤酒也随之成为了历史

 

Deutsches Bier läuft nicht mehr so. Im vergangenen Jahr haben die deutschen Brauereien und Bierlager so wenig Bier abgesetzt wie noch nie seit fast 30 Jahren. Die Brauereien reagieren darauf mit immer neuen Produkten und möglicherweise auch mit Preiserhöhungen.
德国啤酒凛冬将至。去年,德国的啤酒厂以及啤酒商店的啤酒销量创下了近30年来的新低。针对这一情况,啤酒厂也做出了反应,比如研发新产品,并且可能提高价格。

 

Nach drei vergleichsweise stabilen Jahren sackte der Gesamtabsatz 2017 im Vergleich zum Vorjahr um 2,5 Prozent auf 93,5 Millionen Hektoliter ab, wie das Statistische Bundesamt vorherige Branchenschätzungen bestätigte. Anders als in den Vorjahren konnte dieses Mal auch der Export den sinkenden Bierdurst im Inland nicht ausgleichen. Stattdessen gaben die Ausfuhren in Länder außerhalb der EU und nach Übersee mit einem Minus von 4,1 Prozent besonders stark nach. Als Grund nennt der Brauerbund "eine gewisse Marktsättigung" in China, viele andere Märkte liefen deutlich besser.
联邦统计局之前的行业评估显示,在经过了相对平稳的三年之后,2017年,德国啤酒的总销售量为九十三亿五千万升,相比去年下降了2.5%。不同于往年,今年的啤酒出口量不再能弥补德国国内低迷的啤酒销量。啤酒向欧盟以外的国家以及去往海外的出口量比往年减少了4.1%,尤为严重。啤酒厂协会认为下降的原因是“中国市场的饱和”,在许多其他的市场上,德国啤酒还是很景气的。

 

In der Vergangenheit hat die steigende Nachfrage im Ausland den deutschen Brauereien hübsche Zusatzgeschäfte beschert: Seit 1993 stieg der Bierexport inklusive der EU um mehr als das Doppelte(+135 Prozent), während der Inlandsabsatz in dieser Spanne um mehr als ein Viertel (-26,6 Prozent) zurückging.
在过去,外国对于德国啤酒持续上涨的需求给德国的啤酒厂带来了巨大的额外收益:1993年以来,德国对外国(包含欧盟)的啤酒出口量翻了不止一番(增加了135%),而与此同时,国内的啤酒销量则下降了超过四分之一(下降了26.6%)。

 

Für das maue Bierjahr 2017 sind laut Brauerbund auch die allgemeine demografische Entwicklung - ältere Leute trinken weniger Bier - und das schlechte Wetter im verregneten Sommer 2017 verantwortlich. Dieses Jahr werde eine aus deutscher Sicht möglichst erfolgreiche Fußball-WM den Bierdurst der Fans steigern, hofft Brauer-Präsident Jörg Lehmann. Der Veltins-Brauerei zufolge kann eine gute WM rund eine Million Hektoliter zusätzlichen Absatz bringen, ein gutes Prozent der gesamten Absatzmenge. "Wir wissen, dass die WM das große Bier-Ereignis in Deutschland ist", sagte Veltins-Chef Michael Huber.
啤酒厂协会称,2017年啤酒之所以不景气,原因还在于人口的整体发展——老年人啤酒喝的少——以及2017年夏季连绵阴雨的糟糕天气。啤酒厂协会的主席Jörg Lehmann(约尔克·莱曼)希望,今年的世界杯上德国队能取得好成绩,这样一来球迷们就会喝更多的啤酒。按照Veltins(费尔廷斯)啤酒厂的说法,德国队在世界杯上表现出色的话,他们就能多卖出差不多一亿升啤酒,这在他们的整体销量中会占相当的比重。“我们都知道,世界杯也是德国的啤酒盛宴。”Veltins(费尔廷斯)酒厂的负责人Michael Huber(米歇尔·胡贝尔)如是说。

 

Alkoholfreies Bier immer beliebter
无酒精啤酒得到越来越多的喜爱

Regelmäßige Studien des Fachmagazins "Inside" zeigen die Probleme der großen, häufig mit TV-Spots beworbenen Marken. Unter den Top-10 konnten 2017 lediglich Marktführer Krombacher, Veltins und die exportstarke Paulaner-Brauerei gegen den Markt wachsen, während Marken wie Warsteiner und Hasseröder teils dramatische Absatzrückgänge verzeichneten.
专业杂志“Inside”的定期调查显示了一些啤酒大品牌的问题,这些品牌通常都会在电视上打广告。在2017年,在前十名中,只有行业龙头Krombacher(克穆巴赫)、Veltins(费尔廷斯)以及出口导向型的Paulaner-Brauerei(宝隆纳)逆流而上,而其他品牌,比如Warsteiner(华士坦)和Hasseröder等的部分销量急剧下降。

 

Wegen gestiegener Kosten werde es auch für die Brauriesen immer schwieriger, den Verkauf weiterhin mit Kampfpreisen von knapp zehn Euro pro Kasten anzufeuern, erklärt "Inside"-Chef Niklas Other. Er sieht seit Jahresbeginn erhöhte Großhandelspreise auf breiter Front. Ob diese auch beim Kunden ankommen, liege einzig in der Macht des Einzelhandels. Er selbst rechne mit einer Preissteigerung von etwa einem Euro pro Kasten.
“Inside”杂志的负责人Niklas Other(尼可拉斯·奥德)解释说,由于成本上涨,对于大啤酒厂来说,把每箱啤酒降低到10欧元的价格来促销也变得越来越困难了。从年初起,他就发现有越来越多的厂家在提高自己的批发价格。而是否这个情况也会出现在顾客身上,这取决于零售商的决定。他估计,每箱啤酒的价格会上涨大概一欧元。

 

Viele Brauereien haben sich längst auf die Suche nach neuen Angeboten und Alternativen zur immer noch beherrschenden Sorte Pils gemacht. Kleine bayerische Brauereien glänzen bundesweit mit Weißbier und Hellem. Norddeutsche Brauereien wie Flensburger oder Störtebeker aus Stralsund profilieren sich mit Craft-Bieren, die man eigentlich aus viel kleineren Braustätten erwartet und für die deutlich höhere Endpreise gezahlt werden.
长期以来,许多啤酒厂都致力于研发新产品以及寻找市场占有量遥遥领先的比尔森啤酒的代替品。巴伐利亚州一些小啤酒厂的白啤酒和淡啤酒受到全德的好评,而对于一些北德啤酒厂,比如Flensburger(弗伦斯堡)和产地Stralsund(施特拉尔松)的Störtebeker等来说,它们的精酿啤酒也独具特色,这种啤酒在许多小酒桶中酿造而成,售价会明显高一些。

 

Ein weiterer Hoffnungsträger für die Brauer sind die alkoholfreien Sorten, die von der amtlichen Steuer-Statistik nicht erfasst werden, aber laut Brauerbund in den vergangenen Jahren stets zugelegt haben. Inzwischen gebe es mehr als 400 alkoholfreie Marken, die zusammen rund 6 Prozent des in Deutschland gebrauten Bieres ausmachen.
啤酒厂商的另一个宠儿就是无酒精啤酒,这种啤酒不被列入国家税收统计中,但是,啤酒厂协会称,在过去几年当中他们一直都为其交了税。现在有超过400个无酒精啤酒品牌,占了德国所有酿造啤酒的大约6%。

 

【词汇学习】

absetzen                              vt. 销售

absacken                              vi. 下降

nachgeben                           vi. 断裂,坍塌 

mau                                      adj. 不景气的

verregnen                             vi. 被雨水弄坏

der Kampfpreis-e                 n. 价格战,减价

ankommen                           vi. 受欢迎,来到

profilieren                             vt. 使独具特色

 

【拓展阅读】

德国人的国内啤酒销量

根据联邦统计局的数据,在1994年到2017年间,只有1994年、1999年、2006年和2014年的啤酒销量比前一年有所增加,但增幅不大,最多只有1994年的2%;与此相反,降幅最大的2007年甚至达到了3.7%。而从1993年到2017年,德国啤酒销量总共下降了17%。

 

德国国内的啤酒销量在各州之间也有很大的区别。排名前五的分别是巴伐利亚州、北威州、下萨克森州和不来梅(并列第三)、萨克森州和巴登-符腾堡州;黑森州排倒数第二,当地人非常喜欢苹果酒,排名最后的是萨克森-安哈尔特州,销量为约150万百升,且销量下降了10.8%。

 

关于德国啤酒的几个数字

1. 在德国,每分钟会有大概15,788升啤酒被消费掉,每天的话就是大约2,200万升。

2. 德国人平均每年会用约190亿欧元购买啤酒,其中将近7亿欧元会作为啤酒税上缴到国库。

 

德国人最喜欢的啤酒种类Top10

1. Pils(比尔森啤酒): 比尔森啤酒毫无疑问是全德每年消耗量最大的啤酒。这种啤酒的名字来源于一个叫做Pilsen的城市。这种啤酒在低温中发酵,比其他的啤酒含有更多的啤酒花和原麦芽。它的酒精含量为4%-5.2%。

2. Weizenbier(小麦啤酒):小麦啤酒的酒精含量高一些,为5%-5.6%。它的特别之处在于使用了小麦和大麦。它酒香浓郁,甚至还有一点水果的香气。这种啤酒尤其在德国南部非常受人欢迎。

3. Helles(淡啤酒):这种啤酒在低温中发酵,且啤酒花的含量稍微少一些,酒精含量在大概5%。北德地区的人对这种酒情有独钟。

4. Starkbier(烈性黑啤酒):这种啤酒的原麦芽含量很高,所以酒精含量也相对较高。烈性黑啤酒中,最受欢迎的就是Bockbier,也叫Porte Bier。

5. Exportbier(出口啤酒):这是一种很特别的种类,也叫做Premium Bier(优质啤酒),它是一种低温发酵的浓啤酒,酒精含量一般不会超过5%。

6. Kölsch(科隆啤酒):顾名思义,这种啤酒是在科隆生产酿造的。它在低温中发酵,酒精含量不到5%。

7. Altbier(熟成啤酒):这种啤酒的原产地在莱茵河下游地区。它的酒精含量在4.8%左右,看起来黑黑的,口味有些苦。这种啤酒之所以叫Altbier是因为它沿用了以往的酿造工艺。

8. Schwarzbier(黑啤):这种啤酒颜色发黑是因为原料——在酿造之前人们会对小麦进行一下挑选。这种啤酒口感醇厚,在德国中部的销量最高。它的酒精含量大概是5%。

9. Dunkelbier(黑啤酒):这种啤酒是一种非常古老的啤酒。它的颜色介于淡啤酒和Schwarzbier之间。这种啤酒一般是麦芽啤酒,不含酒精。

10. Berliner Weiße(柏林白啤酒):这种啤酒由于特殊的酿造工艺尝起来有点儿酸。它的酒精含量非常低,在2.8%左右。这种啤酒原产于柏林地区,在售卖时通常会在里面加上其他的饮品:加上树莓汁就变成了红色白啤酒,加上车叶草糖浆就成了绿色白啤酒。

 

【相关推荐】

德国国情:盘点慕尼黑的六大啤酒厂

德语短讯:明年德国瓶装啤酒要涨价?

德国啤酒节大酒杯制作过程大揭秘

城会玩!德国人发明了7种户外啤酒新玩法!

 

素材来源

https://www.n-tv.de/wirtschaft/Ziehen-die-Brauer-die-Preise-an-article20264243.html

https://www.wiwo.de/unternehmen/industrie/absatzzahlen-in-welchen-bundeslaendern-am-meisten-bier-getrunken-wird/6564644.html

http://www.worldsoffood.de/specials/was-isst-deutschland/item/2926-zahlen-zum-bierkonsum-in-deutschland.html

https://biertrend.de/die-beliebtesten-biersorten/

https://de.statista.com/statistik/daten/studie/76359/umfrage/bierabsatz-in-deutschland-seit-2000/

https://rp-online.de/wirtschaft/unternehmen/statistisches-bundesamt-bierabsatz-in-deutschland-2017-deutlich-gesunken_aid-17815311

 

译者:@二喜丸子

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!