导语:德国超模海蒂·克鲁姆近日和她的孩子们一起来到北京度假,前几天她在ins上晒了和孩子们在长城的合影。

 

 

【德语短讯】

Während aktuell die 13. Staffel von Germany‘s Next Topmodel ausgestrahlt wird, vergnügt sich Heidi Klum samt Familie in China. Bei einem Aufenthalt in Peking ließ sie ihre Kinder an den lokalen kulinarischen Vorlieben teilhaben
德国超模新秀大赛第13季正在播出,海蒂·克鲁姆带着全家一起来到了中国,与孩子们享受北京的美食。

Eigentlich ist sie von berufs wegen darauf gepolt, das Schöne, Ansprechende und Ästhetische in die Welt zu bringen. Was Heidi Klum aber nun während eines Aufenthalts in Peking erlebte, passt so gar nicht zu dem international erfolgreichen Topmodel. Die 44-Jährige zeigte nämlich ihren Fans und Kindern aus nächster Nähe, wie sehr sich die chinesische von der deutschen oder amerikanischen Küche unterscheidet.
她从事的职业本来是给世界带来美的享受,但海蒂·克鲁姆在北京待的这些天,体验了一把与世界超模的身份相去甚远的事。44岁的她给粉丝和孩子们近距离地展示了一把,中国厨房和德国或美国厨房有多么不一样。

Klum befindet sich zurzeit im Urlaub. Von Tom Kaulitz, dem aktuell eine Affäre mit Klum nachgesagt wird, fehlt hingegen jede Spur. Die Model-Mama ist offenbar alleine mit ihren Kindern verreist. Auf Instagram gibt sie nun Einblicke, wie sich der China-Trip gestaltet. Und da dürften sich so manche Follower an das Dschungelcamp erinnert fühlen.
克鲁姆目前正在度假。但并不见绯闻对象汤姆·考利茨的身影。她显然是一人带着孩子出游的。她在Ins上发布了中国之行的照片,这应该会让很多粉丝觉得像在参加《Dschungelcamp》。

 

 

【词汇学习】

samt +D. 连同,包括

teilhaben vi.  分享,分得

das Ästhetische 美的东西

die Affäre, -n  绯闻

 

 

【知识拓展】

海蒂·克鲁姆 (Heidi Klum)

1992年,年仅19岁的Heidi开始参加选美比赛并被选为冠军。1998年,Heidi正式与维多利亚的秘密签约,成为维密签约模特,同时还是维密“The Body”内衣产品的设计师之一。

Heidi Klum在2003年维密秀

 

Heidi Klum在2008年维密秀

 

踏入模特圈之后她又参演了多部热门美剧和电影,如《欲望都市》、《老爸老妈罗曼史》等。目前在德国真人秀《超模新秀大赛》中担任主持人和评委。

 

拥有自信笑容和一双逆天大长腿的她,尽管已经四十几岁了,走在人群中仍然气质出众,真是令人艳羡。

 

 

【相关推荐】

【福利贴】小编带你盘点德国超模大长腿(上)

【福利贴】小编带你盘点德国超模大长腿(下)

德国超模新秀大赛| 大长腿喊你来学德语啦~

 

本文编译:@MariaJasmine

声明:本文系沪江德语编译整理,素材来源https://de.nachrichten.yahoo.com/familienurlaub-heidi-klum-schickt-ekel-gruse-aus-peking-094744927.html ,如有不妥之处,欢迎指正!