导语:夏日夜里,最惬意的事莫过于在庭院里,听着蛙声蝉鸣,抬头仰望那一头浩瀚的星空,静谧而璀璨。德语关于“星星”的美句和谚语不少,看看你都知道哪些呢?

 

 

  1. Träume sind wie Sterne; du kannst sie nicht berühren, doch wenn du ihnen folgst, führen sie dich zu deiner Bestimmung.
    (俗语)梦想就像星星,虽然无法触碰到他们,但如果你跟随着他们,他们会引导你走向自己的命运。

  2. Um den Sternenhimmel zu sehen, musst Du zuerst die Dunkelheit zulassen.
    须得先忍耐黑暗,才能看到星空。——卡斯滕·拉特

  3. Sterne sind Gottestänzer.
    星星是神的舞者。——彼得·希勒

  4. Wenn man auch allen Sonnenschein wegstreicht, so gibt es doch noch den Mond und die hübschen Sterne und die Lampe am Winterabend. Es ist soviel schönes Licht in der Welt.
    即使世间没有了阳光,在冬夜里还会有月亮和迷人的繁星。世界上有太多美丽的光了。——维廉·拉贝Wilhelm Raabe

  5. Ist nicht die Lichtgeschwindigkeit in den Augen der Wissenschaftler die äußerste Geschwindigkeit? Und doch erreicht sie nicht die Geschwindigkeit der Gedanken. Der Geist benötigt kein Lichtjahr, um den Stern Sirius zu erreichen.
    科学家眼中,光速不是最快的速度吗? 然而光速也未必比得上思想的速度。无须光年之久,思想便可抵达天狼星。——容格尔

  6. Es rauschen die Wasser, die Wolken vergehn; doch bleiben die Sterne, sie wandeln und stehn. So auch mit der Liebe der Treuen geschieht: Sie wegt sich, sie regt sich und ändert sich nicht.
    流水潺潺,云卷云舒; 但恒星依旧,或走或停。 忠实的爱也是如此,它会移动却不会改变。——歌德

  7. Die kleinen Sterne scheinen immer, während die große Sonne oft untergeht.
    (谚)小星星总是在闪耀着,然而大太阳却免不了日落的命运。

  8. Minderheiten sind die Sterne des Firmaments; Mehrheiten sind das Dunkel, in dem sie fließen.
    只有少数人是穹苍之星,绝大多数人都在黑暗中涌动。——马丁·亨利·菲舍尔

  9. Ich darf wohl von den Sternen singen, mich hat die Blume angeblickt, und wird mein armes Lied gelingen, dann wird vom Stern mir zugenickt. O Stern und Blume, Geist und Kleid, Lieb, Leid und Zeit und Ewigkeit.
    或允我歌颂星辰,一睹花容,我那悲伤的歌谣广为流传,星星也向我点头。星星和花儿,灵魂和服装,爱,悲伤,时间和永恒。——弗朗兹·布伦塔诺

  10. Der rechte Zeiten- und Weltweise sieht auch diejenigen Sternschnuppen, die am Tage fallen.
    如若恰逢其时,可以有幸一睹那些在白天陨落的流星。——卡尔•费迪南德•古茨科

 

【相关推荐】

为什么德语字母歌的旋律是《小星星》?

 

@本文译者:Leonie

 

素材来源:https://www.gutzitiert.de/zitatebysearch.php?search=Stern

 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!