导语:社会学家John Alan Lee提出了六种关于爱的类型:情欲之爱(eros)、游戏之爱(ludus)、友谊之爱(storge)、依附之爱(mania)、现实之爱(pragama)及利他之爱(agape)。你属于哪一种呢?

 

Es gibt 6 Arten von Liebe – wie liebst du?
爱的六种类型——你是怎么爱的?

 


 

Während Forscher nicht sicher sind, was einen im einzelnen dazu bewegt zu lieben, sind sie sich doch einig, dass es viele Formen von Liebe gibt: Die Liebe zum Partner, zur Familie und zu den Freunden zum Beispiel.
虽然研究人员无法确定,究竟是什么促使人们爱上另一个人,但他们对此达成了一致:爱有许多不同的形式。例如,对伴侣的爱、对家人的爱和对朋友的爱。

Die Art und Weise, wie man liebt – quasi der persönliche Liebesstil also – basiert dabei hauptsächlich auf den eigenen Erfahrungen und Interaktionen aus der Vergangenheit.
人们爱的方式(换句话说,每个人爱的风格)主要取决于自身过去的经历和与他人的互动。

Der Soziologe John Alan Lee hat nach dieser Annahme sechs Liebeskonzepte entwickelt.
据此,社会学家John Alan Lee提出了六种关于爱的类型。


Typ 1: Eros
类型1:情欲之爱


Diese Liebe ist direkt aus einem Märchen entsprungen. Sie ist überaus romantisch und die körperliche Anziehungskraft spielt eine große Rolle.
这类爱直接来源于童话故事。这样的爱非常浪漫,身体的吸引力在这一类爱中有着非常重要的作用。

„Hals über Kopf“ verliebt man sich nach dem Typen Eros: Denn eine tiefere emotionale und auch körperliche Bindung wird hier sehr schnell wichtig. Die Liebenden sind fast schon süchtig danach, geliebt zu werden.
“情欲之爱”这一类型人很容易因“头脑发热”陷入爱河:因为他们很快就能建立身体与深层的情感之间的联系。这一类的恋人几乎都沉迷于被爱。

Liebe dieser Art ist meist sehr intensiv, verfliegt jedoch auch schnell wieder.
这类爱通常来得迅猛,但也消失得也快。


Typ 2: Storge
类型2:友谊之爱


Auf dieser Art von Liebe sind meist lang anhaltende, stabile Beziehungen begründet. Oft entwickeln sich Liebe und körperliche Anziehung erst aus einer innigen Freundschaft und halten dann auch über mehrere Jahre. Sie basiert vor allem auf geistiger Nähe, gegenseitigem Vertrauen und Kameradschaft.
这类爱通常基于长期稳定的关系而建立。较多恋人是从亲密的友谊中发展而产生了爱情与身体的吸引力,并持续数年之久。对这种爱人而言,精神上的亲密关系、相互信任和彼此友爱是非常重要的。


Typ 3: Ludus
类型3:游戏之爱


Dieser Liebende ist ein Player. Er ist Meister darin, die Gefühle anderer zu manipulieren und ist daher – auch wenn es anfangs nicht so scheinen mag – emotional eher distanziert. Einer Beziehung bringt er dementsprechend eher wenig Hingabe entgegen, sodass diese oft eher kurzfristig und oberflächlich bleibt.
这类爱人习惯游戏人生。他是操纵别人情绪的高手,即使你一开始不是很喜欢他,并在情感上与他较为疏远。面对一段关系的时候,他们很少全心全意地投入,因此这种爱往往是短暂而肤浅的。


Typ 4: Pragma
类型4:现实之爱


Praktikabilität steht für diese Liebenden an erster Stelle. Das mag sich emotionslos anhören, jedoch diese Liebestypen lediglich anspruchsvoll. Ein „wir gegen die Welt“ gibt es beim Pragma-Typen nicht: Finanzielle Stabilität, soziales Ansehen und der Segen der eigenen Familie – das sind alles Dinge, die für diesen Typen in einer Beziehung Gewicht haben.
这类恋人们把实用性放在第一位。听起来可能很荒唐,但这种爱的方式只不过是要求比较高罢了。 “就算对抗全世界我也要和你在一起”,是不可能存在于这种爱恋类型里的:物质稳定、拥有社会声望、家庭幸福……这些在一段关系中举足轻重。


Typ 5: Mania
类型5:依附之爱


Dieser Typ wird vor allem von seiner besitzergreifenden Art charakterisiert. Diese ist darauf zurückzuführen, dass er oft schnell emotional abhängig vom Objekt seiner Begierde ist. Deshalb braucht er immerzu die Bestätigung, dass noch alles in Ordnung ist. Sobald der Typ Mania verliebt ist, vergisst er gewissermaßen, wie man allein glücklich ist. Eifersucht ist hier ein Dauerthema.
这一类型人的主要特征是其占有欲,这种占有欲归结于——他经常很快就会对他爱慕的对象产生情感上的依赖。这就是为什么,他总是需要一遍遍确认,所有的一切都在掌控之中。 这一类型的人爱上另一个人的时候,在一定程度上他就会忘记,怎样在独处时保持快乐幸福。嫉妒在这类人身上是一个不变的话题。


Typ 6: Agape
类型6:利他之爱


Der Agape-Typ liebt fürsorglich. Er gibt lieber, als dass er nimmt und kümmert sich um seine Liebsten. Seine Liebe ist rein und echt, denn er liebt selbstlos und bedingungslos. Der Agape-Typ ist außerdem am ehesten glücklich in seiner Beziehung, weil er seinen Partner liebt, wie er ist und deshalb eine Menge hinnimmt.
这类人非常关心别人。他更乐于给予,而不是索取和关注自身。他的爱纯洁而真诚,因为他无私、无条件地爱着别人。 此外,这类人最有可能在一段恋爱关系中感到幸福,因为他爱他的伴侣就像爱自己一样,因而他亦很包容。

 

【相关推荐】

德语美句精选:德国人眼中的爱情

好听的德语爱情歌曲大推荐

 

@本文译者:Leonie

 

素材来源:

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!