导语:中国这么大,好吃好玩好看的这么多,那么德媒眼中的中国又是什么样的呢?这次带你去看看他们眼里的中国八大美景!

 

China besteht nur aus grauem Himmel, Beton und tristen Wohnblöcken? Weit gefehlt! Wir zeigen euch acht Orte, die euch auch ohne Smog den Atem rauben werden.
中国只有灰蒙蒙的天空,混凝土和无聊单调的住宅区吗?才不是呢!接下来将给你们介绍八大美景,这些地方的空气十分清新哦。

 

Das Tianzi Gebirge

天子山

 

Kommen euch diese Berge bekannt vor? Vermutlich habt ihr sie schon in James Camerons Film Avatar gesehen, für den der Regisseur das surreale Tianzi Gebirge in Hunan als Vorlage nutzte. Die bizarren Felsen wurden vor 380 Millionen Jahren unter Wasser von Meeresströmungen geformt. Einige der Steinpfeiler ragen über 1.000 Meter in die Höhe.
觉得这山似曾相识吗?你可能在电影《阿凡达》里有见过,导演詹姆斯·卡梅隆在拍摄电影时,曾在这座坐落于湖南具有超现实主义风格的天子山取景。这些造型奇特的山崖是在三亿八千万年前由一片汪洋大海冲击形成的。一些石峰高逾千米,直耸入云。

图片来源: Michael Yamashita

 

Die Rapsfelder von Luoping

罗平油菜田

 

Die Rapsfelder von Luoping in Yunnen erstrahlen von Frühjahr bis Juni in leuchtendem Gelb.
每年春季至六月,云南罗平油菜田都泛着金黄色的光芒。

 

Der Große Buddha von Leshan

乐山大佛

 

In Leshan in der Provinz Sichauen wurde vor rund 1.300 Jahren der größte Stein-Buddha der Welt aus dem Fels gehauen.
四川乐山坐落着一尊约1300年前开凿的石佛,它是世界上最大的摩崖石刻佛像。

 

Die Schilfrohrflötenhöhle

芦笛岩

 

Der Kristallpalast des Drachenkönigs, die größte Grotte der schillernden Schilfrohrflötenhöhle in Guilin, fasst mehr als 1.000 Menschen.
龙王水晶宫是绮丽多姿的桂林芦笛岩中最大的一个溶洞,可容纳1000多名游客前来游览。

图片来源:

 

Der Rote Strand von Panjin

盘锦红海滩

 

In der Liaoning Provinz befindet sich mit dem Roten Strand von Panjin das größte Feuchtgebiet der Welt. Die rote Färbung bekommt der Sumpf durch die Strand-Sode. Die Pflanzen färben sich jedes Jahr im Verlauf des Sommers rot.
位于辽宁省的盘锦红海滩是世界上最大的湿地。穿过海滩与草地的沼泽呈现一片红色。每年夏季,植物也变得火红。

 

Der Steinwald von Yunnan

云南石林

 

Wie Bäume ragen die bis zu 30 Meter hohen Karstkegel des Steinwaldes Shilin in den Himmel. Die Landschaft entstand durch tektonische Bewegungen und Erosion im Kalkgestein.
石林,喀斯特地貌,其岩柱如树一般高达30米。这个景象是因地质运动和石灰岩的侵蚀作用而形成的。

 

Die Danxia-Landschaft von Zhangye

张掖丹霞地貌

 

Die Vielfalt der natürlichen Farben im Gestein der Danxia-Landschaft von Zhangye in der Provinz Gansu ist weltweit einzigartig.
甘肃省张掖丹霞地貌,岩石天然色彩斑斓,世上独一无二。

图片来源:

 

Reisterrassen von Yunnan

云南梯田

 

Der Reisterrassen von Yunnan bieten ein faszinierenden Blick auf die Reliefs, welche die Bauern mit ihrem Reisanbau in der Landschaft hinterließen.
云南梯田,地势起伏,蔚为奇观。该景象是农民曾在此播种水稻而遗留下来的。

 

 

 

【词汇学习】

trist  adj.  单调无聊的,忧郁的

bizarr  adj.  稀有的,不平常的

die Grotte, -n  岩洞,洞穴

schillernd  adj.  闪烁的,闪耀的

der Sumpf, Sümpfe  adj.  沼泽

die Sode, -n  铲起的草皮

tektonisch  adj.  地质构造的

die Erosion, -en  侵蚀,腐蚀

der Kalkgestein  石灰岩

 

 

 

译者@燕子鱼

素材来源:

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!