| 节目简介:

《德语老中医》是沪江德语于2017年7月推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语初级学习者常犯的错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目配有1-2分钟的音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队(男神女神鲜肉腊肉任你挑)。订阅专辑>>>

 

| 本期节目:

BGM:Journey To the Top - Thomas Greenberg

 

| 本期主讲:

沪江德语名师@必胜老师

拥有超多迷妹的绅士男神,西安外国语大学德语硕士毕业,手握德语C2大语言证书。毕业后曾就职于德中协会,之后在一线知名德语培训机构担任德语教师,4年内执教A1-B2各个阶段德语课程,经验丰富,能以自己丰富的知识和见解帮助学生构建语法体系、储备词汇和表达,迅速带领学生走进德语世界。

 

| 必备讲义:

亲爱的同学们,欢迎来到《德语老中医》,我是沪江网校的必胜老师

 

前两天,我看到有同学问老师能否讲一下Einwohner和Bewohner的区别, 这让我想到还有一个类似的词就是Anwohner,那么今天,就让我们来区分下这三个单词吧。

 

der Einwohner -  (常住)居民

Der Einwohner来自动词einwohnen,ein-这个前缀表示“进去”,所以字面的意思就是住进去,那么实际上,指的就是长期居住、生活在一个地方的人,这个地方可以是Straße(街区),Stadtteil(城区),Stadt(城市), Kreis(区域), Land(国家)

 

举个栗子:

Es gibt ca. 22 Millionen Einwohner in Beijing.

北京有大约2200万居民。

 

der Bewohner -  居民,住户

似乎和前面的Einwohner很像,但其实我们在区分的时候,可以只记住第二个意思,也就是住户。

 

Der Bewohner来自动词bewohnen:etwas bewohnen或者指in/auf etwas wohnen。就是居住在某个东西里面的人,那当然,这里的“东西”一般指Wohnung或者Haus(房屋),有时候也会是Insel(岛屿)

 

举个栗子:

Da ist eine Baustelle und es gibt viel Lärm. Die Bewohner des Gebäudes können deswegen nicht gut schlafen.

此处有工地,噪音巨大,因此住在这幢楼的居民都没法好好休息。

 

der Anwohner -  居民

Der Anwohner来自anwohnen,根据词前缀an-我们可以明白,表示的是“挨着的”,所以Anwohner强调的是某个点附近的人

 

举个栗子:

Es gibt eine Baustelle und die Anwohner hier haben sich darüber beschwert, dass sie nicht gut schlafen können.

此处有个工地,附近的居民因此没法好好休息,对此他们已经发起投诉。

 

咋一看,特别是Anwohner和Bewohner似乎还是很像,其实呢,Bewohner强调的是住在某个楼、某幢房子里面的人,而Anwohner则强调住在某个点、比如说某条街附近的居民。

所以有以下搭配:

die Bewohner des Hauses / eines Gebäudes 房子/建筑物里的住户

die Anwohner der Straße / eines Flusses 街道旁/河流边的居民

 

好的,说到这里,大家能区分开这三个词了吗?这一期的《德语老中医》就到此,下期再会哦!

 

学德语,谁还没几个问题啊

↓ 扫码听必胜老师风趣讲解 ↓记得“订阅”哦!

 

| 翻你牌子:

初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 的微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!

 

声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!