导语:朋友兼炮友——想知道德国人是怎么看待与朋友啪啪啪的吗?想探索如何与德国人结成朋友或炮友吗?想了解德国人一生共交多少朋友吗?今天德语君就来给大家大揭秘!

 

和朋友啪才放心!

相信大家一定对德国人严谨、刻板的作风并不陌生,而前不久由德新社公开的一项研究调查表明,三分之一的德国人觉得可以同自己的朋友啪啪啪!没想到德国人正经、高冷的外表下竟藏着一颗如此闷骚的心!

 

卡塞尔大学的一名社会学学者解释说,如今许多人似乎都能接受friends with benefits(与朋友间啪啪啪),也即德语中所说的Sex unter Freunden。这一概念最早起源于上世纪80年代,原意主要是指同性之间的亲密关系,而现在,受用范围已演变成广泛群体。德语君在网上找到了这么一段定义解释:

 

Sex unter Freunden wird auch als «Freundschaft plus» bezeichnet. Kurz gesagt versteht man darunter ein Zwischending aus Beziehung und Affäre. Es ist, wie der Name schon sagt, eine gute Freundschaft zwischen Mann und Frau mit einem gewissen Bonus. Dieser Bonus besteht darin, dass das Verhältnis nicht platonisch ist, sondern beide zusätzlich Sex miteinander genießen – ohne verliebt zu sein.

朋友间啪啪啪又称“友谊+”。简单来讲可以理解成恋爱关系和性福的折中选择。正如它的名字一样,这是一种男女之间带着特殊福利的友谊。这种福利不是为了柏拉图式的关系,而是彼此都享受这份额外的啪啪啪之爽的同时,还不必相爱。

 

现在,让我们再回过头看看调查结果。超过30%的受访人群接受朋友间啪啪啪,20%的受访人群认为男女之间根本不存在纯友谊,而50%的人认为前任也能继续做朋友。

 

朋友间啪啪啪这一现象逐渐普遍的原因主要有两个:首先是缘于对朋友的信任。与其找一个陌生、没有深度接触过的新炮友玩一夜情,不如就近吃吃窝边草。自己的好朋友自己更了解,啪起来也就更放心(这难道也是传说中的德式严谨吗?);其次便是因为这种关系模式无需承担恋爱责任。德国人一旦正式确立恋爱关系,还是很重视的。朋友兼炮友便意味着没有复杂的责任,没有期待,更没有捉摸不透的感觉,只有简单的约炮的乐趣。不用负责还能定期享受性福,何乐而不为呢?

 

专家认为,其实朋友兼炮友的关系能否成功并维持,无非在于一个界限。一方设定界限,另一方同时也接受这个界限。关键问题是该如何根据双方自身情况定义这个界限。

 

结交朋(Pao)友(You)方式多!

该调查的第二部分针对德国人认识朋(Pao)友(You)的途径。原文如下:

 

Die meisten Deutschen knüpfen Freundschaften im Job. 45 Prozent lernten demnach Freunde bei der Arbeit kennen. Danach folgten weiterführende Schulen, die Ausbildung, das Studium oder die Grundschule (je rund 20 Prozent) und Hobbys (21 Prozent).

大多数德国人在工作中结交朋友。45%的人通过工作认识朋友,约20%的人是在学校,21%则是通过兴趣爱好。

 

Jeder Fünfte hat Freunde über das Internet kennengelernt, die er persönlich noch nie gesehen hat. Diese Zahl wird laut einem Soziologen wahrscheinlich zunehmen. Meist handele es sich bei Menschen mit reinen Internet-Freunden um junge Männer, die sich über Online-Videospiele kennengelernt hätten. «In den Spielen ist man aufeinander angewiesen - sonst stirbt man», begründet Schobin. «Da entwickeln sich starke Freundschaften.» Viele telefonierten täglich und schenkten sich Dinge.

五分之一的人通过网络认识朋友,认识那些他们甚至从未亲眼见到过的人。据某位社会学学者判断,通过这种方式认识朋友的人数还将增加。在网上结交真正朋友的大多数都是年轻人,他们通过电子游戏认识。在游戏中人们需要互相依靠,不然自己的角色会死亡。由此人们缔结下了友谊,许多人还每天打电话或互送礼物。

 

随着网络科技的发展,人们对于脸书、ins等社交平台的使用也越发频繁,越来越多的人开始通过网络认识朋友。不过,仍有近四分之三的受访者持有线上无法结交真正密友的观点。毕竟,线下人们才能真正面对面有更多互动,感触到彼此,促进感情升温。

 

一生几友方足够?

调查的最后一部分还研究了人们的朋友数量。每个德国人平均有3.7个最亲密的好友,甚至有11个人坦言,这已是他们朋友圈子的顶峰。在学校里,我们像一个个小大人一样经营自己的社交圈,此时我们朋友数量最多。当我们的第一个孩子出生以后,需要投入更多的精力给伴侣和家庭,朋友的数量也因此开始逐渐减少。等到我们的孩子一个个搬出家,我们才再次开始活跃于自己的社交圈,直到朋友们一个个去世,离我们而去。

其实,我们每个人对于恋爱和交友都有自己的看法和方式,这些行为准则只是不同,但并不存在对错。我们不必因为大多数人的所作所想而改变我们自己本身的方式,毕竟更适合彼此的相处模式才最好呀~

 

【相关推荐】

想撩小姐姐/小奶狗? 让德国人教你如何解锁社交app!

“啪啪啪”德语怎么说?盘点14种“不可描述”的德语说法

德语阅读:聪明人认为朋友越少越好

 

素材来源:

C3%B

 

编译:@大大

声明:本文系沪江德语编译整理,如需转载,请注明出处如有不妥之处,欢迎指正