导语:今天是一则科普贴。德国的地名总有许多-burg和-berg,但这到底是什么回事呢?柏林为什么叫Berlin,科隆为什么又是叫Köln,今天就聊聊德国城市名称的由来~从名字了解他们的前世今生。

 

德国的地名有千千万万,除了Berlin,Kiel这样有自己专有名称的城市外,还有有许多-burg和-berg,-stadt和-stedt。那么这些地名又是怎么一个由来呢?

遗憾的是,德语地名的书写方式出现得比较迟,所以对名字进行时间段上的区分并不容易,但是整体的某种趋势依然可见:某些后缀只在特定一个时间段出现。但很清楚的一点是,绝大多数的地名都比较老旧,并还有与此相对应来源于日耳曼语的老词。这些地名的意思难以阐释,同时,这些名字也随着时间的变化而不断变化,他们原有的意思也越来越难以辨认。

 

德国城市地名的起源

要是问一个人他的家乡在哪里,他一定会加以描述好让你知道他的家乡的特征。要是他对此回答道,住在有铺满石头的小溪的地方("steinigen Bach")的话,那就是在Steinbach(施泰因巴赫,黑森州)。再比如Friedrichstadt(腓特烈施塔特,石勒苏益格-赫尔斯泰因州)这座城市,很有可能在那住着一个有名的人物,叫做Friedrich。如果他来自这个城市,可能就会回答说我来自Friedrich的城市。

老地名经常会有一些朴实无华而简单的名字,像Mainz(美因茨)和Trier(特里尔)。然而大多数的地名都由限定词+基本词组成。地名的词尾一般都可以反应出当地环境情况,比如以-bach为结尾的地方,都有或者曾经有一条小溪在周围;而以-burg或-berg作结尾的地方,则可能临近城堡要塞或坐落在山脚下。

Trier

 

然而有一些基本词并不太能推导出来该地的环境情况。比如,有些地名以-leben/leve或者-werder作结尾,-leben/leve意为什么什么的遗产("die Hinterlassenschaft von"),而后缀-werder则是一个老词,意思是河心岛。比如这个城市地名Güntersleben(金特尔斯莱本,巴伐利亚州)就意味着Günter的遗产("die Hinterlassenschaft von Günter")。不过,究竟Günter是不是曾经统治过这个地方的人,还是他有些什么别的作用,才会用他的名字起了地名,这些都无人知晓。

除了基本词外,地名也很喜欢使用没有独立意思的后缀来造词。后缀-ingen是日耳曼语,代表着属于一个群体。这个词经常与一个人名组合,从而产生一个新词作为地名。像Sigmaringen(西格马林根,巴登-符腾堡州)就意味着Sigimar的人。

而限定词一般是男性名字,如Klausdorf(克劳斯多夫,梅克伦堡-前波美拉尼亚州),但也有一些动物名,植物名,树名,也有一些特别的周围环境(sonstigen Besonderheiten der Umgebung)的名字。

Sigmaringen

 

起源于罗马语和斯拉夫语的地名

德国城市不仅有日耳曼语的地名,还有一些罗马名和拉丁名,如地名Köln(科隆)就来源于拉丁语Colonia,地名Koblenz(科布伦茨,莱茵兰-普法尔茨)来源于拉丁语Confluentes(合流,此地因摩泽尔河和莱茵河的合流而得名)。

东德地区就有一些斯拉夫地名,大多起源自斯拉夫人定居时期。柏林就是一个典型的斯拉夫地名,把brl和in组合起来,意味着沼泽地。

 

Koblenz

 

地名出现的时间

了解这些地名含义有趣之处就在于,可以从中得知这些城市被创建的时间(Gründungsepochen)。比如,以-stedt为结尾的地名就可能和-bach作后缀的地名出现时间完全不同。而以-koog和-moor结尾的词出现的时间较迟,可能与新时期得到了新土地有关(Neulandgewinnung in der Neuzeit)。

早期地名起源于罗马和凯尔特语,但也有早期日耳曼语的地名,例如以-mar为后缀的地名就来源于那个时期。从公元四世纪开始,人们就居住在肥沃的土地,所以很多地名的后缀为-ingen,-stedt和-heim。6世纪到8世纪,出现了一些以-hausen和-dorf为后缀的地名。8世纪是伐木开垦土地时期(Rodungsperiode),人们通过砍伐树木来空出土地修建住宅区,这个时候的地名就不怎么会使用人名做限定词了。人们移居到丘陵地带(Mittelgebirge)后,出现了许多带有-born和-bach的地名,因为人们一开始都居住在河谷或者山的边缘。公元10世纪,有更多的树木被砍伐,也出现了与砍伐(Rodungsvorgang)有关的地名,这些名字大多以-rode,-reut和-brand为结尾,如Wernigerode(韦尔尼格罗德,萨克森-安哈尔特州)

起源斯拉夫语的地名后缀也主要是在特定的地区出现。如后缀-ingen就出现在南德地区,更确切的说,是在巴登符腾堡地区频繁出现,越往北去,以-ingen结尾的地名就越少。

 

一些德国城市名称的来源

 

Stuttgart 斯图加特

斯图加特起初就是一个由施瓦本的Liudolf公爵下令建造的养马场Pferdegestüt。此后,它的名字发生了变化,成了中古高地德语"stuotgarte",它是由代表牝马("Herde", oder "Gestüt")的"Stuot"和代表围场("Gehege")的"Garten"组成的。因此,Stuttgart就是养马场的意思。

 

Hamburg 汉堡

Hamburg一词可以被看做是由-burg和Ham-组合而成的复合词。-burg意思比较明确,代表这个城市建在要塞旁。但是,Ham-的意思则说法不一。一般有两种解释,一种是来源于单词“hamme”,意思是umfriedetes Stück Weideland(附带的一块草场),另一种则来源于古高地德语“hamm”,意思是"Flussbiegung"(河湾) 和 "Landzunge"(海岬)。第二种说法更为可能,但也并不能够百分百确定。

 

Hannover 汉诺威

Hannover是由中古低地德语单词"ho, hoch" 和 "over"组成的,over在这里是岸“Ufer”的意思。汉诺威的居民们描述他们的家乡为高岸之地(to dem(e) hohen over)。此后就演变为Hannover。

 

Köln 科隆

科隆在公元前57年是罗马的殖民地。公元50年,罗马皇帝克劳狄斯(Claudius)将此地称为"Colonia Claudia Ara Agrippinensium",此后缩写为colonia,再之后就演变为Köln。因此,Köln也有殖民地Kolonie之意。

 

München 慕尼黑

慕尼黑建在僧侣居住之地。事实上,最早的城市名就叫做"apud Munichen",意思是在僧侣之中("bei den Mönchen")。因此München就是僧侣之地。

 

Berlin 柏林

早在8世纪初时,斯拉夫人就居住在今天的柏林区域了。他们在特尔托(Teltow)和巴尔尼姆(Barnim)两个小县城之间的沼泽地里干燥的区域居住,此后在施普雷河的右岸出现了居住区Berlin。关于柏林,最早的文献记载在1244年,这时的写法已经是Berlin。1288年,有另一个文献记载为Berlyn。因为这里是斯拉夫人的聚居地,这个地名用斯拉夫语来解释更为准确。Berlin这个词是由词根brl(意为沼泽Morast,Sumpf)和地名常见的后缀-(i)n组合而成。所以Berlin就是沼泽之地("Ort im Sumpf")的意思。

 

Bremen 不莱梅

在不莱梅地区成为稳定的居住地前,是Chauken人(日耳曼人的一支)的聚集地, 3世纪开始,也住进了萨克森人。几百年后,沿着威悉河(Weser)出现了居民地,那是一个3万米长的沙丘,可以保护人们免受水位高涨的威胁,还提供了越过河流去往浅滩的通道,正是个适合人类居住的理想之处。早期文献显示,9世纪时,那里被称为Brema,858年为Bremon。此后又出现了古萨克森语“bremo”,意为边缘(Rand oder Fransen)。所以Bremen这个名字,指的是这个城市的位置在边缘,更准确一点,就是在长长的威悉河岸的沙丘上

 

Dresden 德累斯顿

Dresden是一个斯拉夫人名,准确的说是索布人名,随着时间的流逝,这个民族被德国化了,并因此有了改变。Dresden这个名字正来源于被德国化后的斯拉夫语drezga(古斯拉夫语写为dr¸ezga,意思是森林,灌木丛Wald, Dickicht),再组合上后缀-jane(指的是当时在此居住的人们)。此后,它的写法又从Drežd’ane 演变为Drežd’ene,再到今天的Dresden,所以Dresden的意思就是指人们生活在森林里("(Siedlung der Leute) am/im Wald")。

 

Düsseldorf 杜塞尔多夫

大家都知道,有条杜塞尔河流经杜塞尔多夫,而杜塞尔多夫也因此河而得名。有关杜塞尔多夫地名的记载,最早出现在1135年,那时写为Dusseldorp。在低地德语中,高地德语的Dorf被写为Dorp。流经杜塞尔多夫的河的名字在历史上也经历了变化。在1065年,它的名字被记载为Tussale,到1361年才被写为Dussele。而Dussele这个词是由日耳曼语词根thusala演变而来,在今天这个词演化成为了tosen,描述的是水流的动力(Dynamik des Wasserlaufes)。因此,杜塞尔河是一条咆哮着流动的河,而杜塞尔多夫就是这条河旁边的地方("Ort an der Düssel")

 

Erfurt 埃尔福特

埃尔福特是一个日耳曼名字。它来源于单词erpisa,古高地德语时期写法是erpf,意思是黑色的("dunkelfarbig, bräunlich, schwarz")。随后这个单词又与古斯堪的纳维亚语的单词ford,fort(古高地德语:furt,意味浅滩)组合在了一起。

 

Frankfurt am Main 美因河畔法兰克福

这个名字是一个复合词,由Frank-和-furt两部分组成。Furt在古斯堪的纳语中写为ford,fort,古高地德语写为furt,意为浅滩。而前面的Frank-指的就是一个民族Franken的名字。Frankfurt也就是法兰克人在浅滩的居住地的意思"die Siedlung an der Furt der Franken"

 

Frankfurt an der Oder 奥德河畔法兰克福

奥得河畔的法兰克福的名字与美因河畔的法兰克福有关,是从美因河畔的法克兰福迁居过去的人们给它起的名字。美因河畔的法兰克福的意思是法兰克人在浅滩的居住地,而在奥得河畔的法兰克福并没有这样的浅滩。

 

Leipzig 莱比锡

莱比锡一开始是斯拉夫人的居住地,在德语的发展阶段中并没有找到一个有关的合适词语来解释名字的由来,因此只能用斯拉夫语来解释。经过研究,有一种解释比较合理,也得到了普遍认同。这种说法认为,Leipzig来源于古索布语中的单词lipa(意思是Linde,椴树),所以Leipzig的意思就是生长椴树的地方("Ort, an dem Linden wachsen; Lindenbestandener Ort")。而且莱比锡有部分地区就叫做Lindenau,这正好与lipa相呼应。

 

Mainz 美因茨

Mainz是高卢罗马语中意为拥有和归属的后缀-(i)acum组合词汇演变而来的。原先的写法是Moguntiacum ,有可能来源于高卢神名Mogons,也可能来源于人名Mogontius,意为非凡。

 

Magdeburg 马格德堡

Magdeburg是由基本词-burg和限定词Magde-组合而成的。-burg在古德语中就意为城堡,要塞("Burg, Schloß, Feste")。Magde-则来源于古萨克森语magath,意为少女("Jungfrau, Mädchen")。但随后也有人提出,Magde-可以是哥特语mikils ,古斯堪的纳语mikill 的变体,意为大的(“große”)。所以除了少女城堡"(Mägde- oder Jungfrauenburg")外,也可以解释为大城堡("große Burg")。

 

【今日互动】

你还知道什么有意思的德国城市地名来源吗?

 

【相关推荐】

据说集齐这七座德国城市就可以召唤神龙了!

德国也有”地域黑“?这些德国城市互撕起来一点儿不含糊!

最常被写进歌词的德国城市Top10,好想跟你一起去

逃不离的大城市——德国人的“北上广”情结

 

编译:@燕子鱼

 

素材来源:https://www.onomastik.com/ortsnamen/beispiele-ortsnamen-erkl%C3%A4rt.php

http://www.ristani.eu/ueber-die-herkunft-deutscher-staedtenamen/ 

 

声明:本文系沪江德语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。