导语:德语单词中有很多相似,让人傻傻分不清楚的单词,什么öffnen、eröffnen、offen呀都不是很好区分,让德语君来给大家梳理一下吧!

 

öffnen

1. vt./vi.  (某人)打开(门、窗户、信件等),(商店)开始营业

Briefe, deren Empfänger man nicht selbst ist, darf man nicht öffnen.

倘若不是收信人本人,就不能打开信件。

Heute haben die Banken dort wieder zur regulären Zeit geöffnet.

今天,那里的银行又开始在正常时间营业了。

 

2. refl. (某物)被打开,施展,(某人)敞开心扉

Die Blüte hat sich geöffnet. 

花开了。

Der Patient öffnete sich dem Therapeuten. 

病人向这位治疗师敞开了心扉。

 

eröffnen

1.  vt.  开张,开业,开立(账户),开辟

Jetzt plant die junge Frau, ihre eigene psychologische Praxis zu eröffnen.

现在这个年轻的女士计划开张她的心理诊所。

er hat bei der Bank ein Konto eröffnet.

他在这个银行开了一个账户。

Die Erfindung der Dampfmaschine eröffnete der Seefahrt völlig neue Perspektiven.

蒸汽机的发明为航运开辟了全新的前景。
 

 

2. refl. 展示出,呈现出

Durch das Studium eröffneten sich mir völlig neue Möglichkeiten. 

大学的学业为我提供了全新的机会。

 

 

die Öffnung, -en

1.  打开,开放(多用单数,对应的动词是öffnen)

Die Öffnung des Fallschirmes dauerte eine Weile.

降落伞的开启需要一段时间。

 

2.  孔,洞,缝隙(近义词:das Loch, ...-er)

Er kroch durch eine Öffnung im Zaun, in der Hecke.

他爬过篱笆上的一个开口,穿过树篱。

 

offen adj.  开着的,敞式的;没有解决的,未完结的;公开的,不隐蔽的;未占用的;诚实的

Unsere Gartentür ist immer offen.

我们的花园门总是敞开的。

 

offenbar

1.  adj.  公开的,明显的,显而易见的

Er kam in der offenbaren Absicht, die Familienfeier zu stören.

他明显是来打扰这一家庭聚会的。

 

2.  adv.  看来

Ich bin offenbar zu früh gekommen.

看来我来太早了。

(offenbar由动词offenbaren“揭露,显露”变化而来)

 

öffentlich adj.  公开的;公共的,公众的;国家的,官方的

常见搭配有:die öffentliche Meinung公众舆论, öffentliche Verkehrsmittel公共交通, öffentlich Bibliotheken公共图书馆

 

(öffentlich由动词veröffentlichen“出版,使……公开化”变化而来)

 

文章编译: Daisy

声明:本文系沪江德语整理,素材来源自https:/,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!