编者按:突发!德国警方于德国时间10月15日下午,在科隆火车站解决了一起人质劫持事件,留德华们一定要注意安全。

 

Geiselnahme in Köln könnte terroristischen Hintergrund haben
科隆人质劫持事件或涉及恐怖主义

1:25 PM - Oct 15, 2018,Die Polizei hat eine Geiselnahme am Kölner Hauptbahnhof beendet. Wie die Polizei am späten Nachmittag mitteilte, hat die Polizei die Geiselnahme in einer Apotheke Kölner Hauptbahnhof beendet nach stundenlanger Anspannung. Bei der Geiselnahme wurden vier Menschen verletzt - darunter der Geiselnehmer.
德国时间15日下午12:45,德国警方在德国科隆火车总站解决了一起人质劫持事件。据德国警方下午公布的最新消息,劫持者在科隆火车站的一家药店与警方进行了数小时的对峙后,最终被逮捕。在劫持人质事件中,有四人受伤 - 包括劫持者。

 

 

Nach der beendeten Geiselnahme am Kölner Hauptbahnhof stellt die Polizei erste Erkenntnisse zu der Tat vor. Der Geiselnehmer soll sich als Mitglied der Terrormiliz IS bezeichnet haben. Die Staatsanwaltschaft ermittelt.
事件结束之后,警方首次公布了该案的调查结果。经检察官调查,劫持者自称是恐怖主义组织IS的成员。

Die Staatsanwaltschaft Köln leitete laut einer Behördensprecherin ein Ermittlungsverfahren wegen versuchten Mordes und Körperverletzung gegen den mutmaßlichen Geiselnehmer ein.
据当局发言人称,科隆检察官办公室已对此事件进行了初步调查,初步定性这是一起谋杀未遂和袭击挟持人质事件。

Der bewaffnete Täter zündete nach Polizeiangaben am Mittag in einem Schnellrestaurant im Bahnhof zunächst einen Molotowcocktail, durch den ein 14-jähriges Mädchen verletzt wurde.
据警察提供的线索,当天中午武装充分的犯罪分子在一家快餐店引爆了一杯“莫洛托夫 鸡尾酒”(土制 燃烧弹的别称),一名14岁的女孩受伤。

Als durch den Brandsatz die Sprinkleranlage in dem Restaurant ausgelöst wurde, ergriff der Mann die Flucht und verschanzte sich in einer gegenüberliegenden Apotheke im selben Gebäude mit einer Frau als Geisel.
当餐馆的喷水灭火系统被火灾引发时,该男子逃脱,并藏身在一家药房内,同时将一名女性扣为人质。

Nach zwei Stunden stürmte ein Spezialeinsatzkommando die Apotheke, verletzte den Geiselnehmer durch Schüsse schwer und befreite die Geisel, die leichte Verletzungen erlitt.
两个小时后,一支(来自警方的)特别小组冲进了该药房,朝犯罪分子开枪,挟持者受到重伤,并释放了受轻伤的人质。

 

 

Im Zusammenhang mit dem Betreten der Apotheke soll er Passanten zufolge auch gerufen haben, dass er zur Terrorgruppe Daesh gehört. „Daesh“ ist der arabische Name für die Terrormiliz Islamischer Staat. Weitere Hinweise dazu gebe es aber nicht.
据知情人士透露,该犯罪分子进入药房时,曾打电话呼叫一个名为Daesh的恐怖 组织,Daesh”是恐怖主义民兵伊斯兰 国的阿拉伯语称呼。然而此消息还需得到进一步考证。

Am Tatort, einer Bahnhofsapotheke, wurden laut Kriminalpolizei Papiere eines 55 Jahre alten Syrers gefunden. Die Ermittler betonten gleichzeitig, dass die Identität des Täters aber noch nicht eindeutig geklärt sei.
警方也在犯罪现场,即一家车站药房,发现了一名55岁的叙利亚人的文件。但是,调查人员同时强调,犯罪者的身份尚未明确澄清。

Der Polizeieinsatz brachte den Bahnverkehr rund um den zentralen Knotenpunkt Köln nahezu zum Erliegen. Der Kölner Hauptbahnhof ist einer der wichtigsten Eisenbahnknoten am Rhein, er liegt im Stadtzentrum direkt neben dem Kölner Dom. Täglich durchströmen ihn rund 1300 Züge und bis zu 280 000 Reisende auf elf Gleisen. Da auch die Schnellstrecke nach Frankfurt nach einem ICE-Brand mehrere Tage gesperrt ist, stand nahezu der komplette Bahnverkehr rund um Köln still. Der Hauptbahnhof wurde am Montagabend wieder freigegeben, berichtete die Deutsche Bahn.
警方的行动使得科隆中央枢纽周围的铁路交通几乎瘫痪。科隆中央火车站是莱茵河上最重要的铁路枢纽之一,位于市中心,毗邻科隆大教堂。每天有大约1,300列火车和多达280,000名乘客在十一条轨道上穿行。由于通往法兰克福的快速路线ICE火灾后需要关闭几天,因此几乎所有科隆周围的火车交通都被关闭。德国铁路公司报道,主站周一晚上将再度开放。

 

 

德语君在此提醒:在德国居住的小伙伴们要避免不必要的出行,尤其是在科隆出行,更要提前做好准备,记得避开危险区域,保护好自己的人身和财物安全!

 

译者:@疯狂的石头

 

素材来源:

 

 

 

https://www.n-tv.de/panorama/Polizei-ueberwaeltigt-Geiselnehmer-in-Koeln-article20672133.html 
https://www.tagesspiegel.de/weltspiegel/geiselnahme-in-koeln-polizei-schliesst-terrorangriff-nicht-aus/23187824.html
 
 
 
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!