说起《土耳其语入门(Türkisch für Anfänger )》,大概很多德语生都知道,因为它是少之又少的轻松德语喜剧。自2006年播出以来,共推出3季系列剧和一部电影,全都大受好评。影片也的确从开篇起就颇有看点:当警察的土耳其裔老爹Metin带着儿子Cem和女儿Yağmur搬到了单身德国妈妈Doris的家中,这对土耳其兄妹又与Doris的女儿Lena和儿子Niels成为了新的手足。

 

其中,Cem是个颇大男子主义的土耳其少年,面对思想开放的Lena,一开始真是水火不容;而脑子里成天到晚充斥着稀奇叛逆想法的Lena,正忍受着最好的朋友出国留学的痛苦,面对新的家庭成员,也是针锋相对。比如偏要在家门口穿着比基尼晒太阳,气得Cem直骂“不知羞耻”。与Lena截然相反的土耳其少女Yağmur则是个虔诚的信徒,认真遵守每一项教规,相对于男性的哥哥,穆斯林女性在德国的社会中显得更加格格不入。

 

《土耳其语入门》的剧情比起一般的青少年家庭剧中,由于家庭成员变化带来的矛盾与融合,更多了宗教和文化之间的碰撞,而它以喜剧的方式体现,又不会让人觉得敏感。几个年轻人之间打打闹闹,却又互相扶持。随着剧情的发展,观众们能看到,起初势同水火的几个人,也在各种突发事件中相互帮助。

 

剧中并没有掩盖文化影响下,土耳其妹妹对自我的束缚和在地位上与哥哥的差距,但也表现出了家人对妹妹的真心关怀。妹妹Yağmur更是在之后的剧集中,大胆地与非穆斯林小伙相爱。她奋力扯下头巾为爱人展现自己的一头秀发时,人们更关注的是青年们诚挚的爱情,这种爱存在于千百年的文学作品中被人传唱歌咏...

 

另一厢,主角Lena和Cem的发展更是令人震惊,不知道从什么时候开始,互看不顺眼的两个人居然加上了滤镜和BGM,简直就是《家有儿女》中的刘星小雪成功牵手了!

 

在这对恋情中,两个当事人的关系在剧中被处理得相当随意,但又似乎没有人觉得有什么不妥,这也让当年尚且年少的德语君大开眼界。不仅如此,这对小情人并不安稳,他们在后面两季的剧情中分分合合,成功将“家有儿女”变成了“情深深雨濛濛”——“书桓”和“依萍”最终在大结局时确认了彼此的感情,有情人终成眷属。

 

这部剧每集都有笑点,人物塑造丰满,生动地反映了德国青少年的生活。不同于以往样本化的场景,《土耳其语入门》真实地呈现了学生们在学校吊儿郎当的样子:男生女生们三五成群,干着些违法乱纪的事,没有百分之百的乖乖女,也没有无药可救的不良少年。父母这边,则体现了两人教育中的生涩,婚姻中的矛盾,和交际圈中各种各样令人苦恼的事,让人在看的时候,既能感受到电视剧特有的夸张和巧合,又觉得就发生在自己的生活之中。

 

剧中避免刻意贬低一个文化,每个人物的优缺点都很鲜明,而跨国,跨文化,跨宗教之恋可以说形成了剧中的基本定律。当然,剧中也不乏偏于理想的设定,比如上文提到的虔诚教徒妹妹Yağmur的父亲是个宗教方面的自由主义者,她的宗教约束主要来源于自我。母亲也被设定为自由主义左派,体现了德国人对精神自由的追求。

 

同时,也多亏了演员们的出色演出,这部剧集才大获成功。剧中不乏已经成长为德国影视界中独当一面的优秀演员,比如女主角Josefine Preuß就在很多高评价的德国影视中常出现,而饰演哥哥的Elyas M'Barek更是成为了性感德星的代表人物之一。

 

除了系列剧,这部剧甚至火到出了衍生电影,还一举拿下了当时的收视冠军,可见这部剧的号召力和国民度。影版剧情更像是平行世界中两个家庭的故事,讲的是母亲和父亲还没有相遇,两家人一起来到一个小岛上度假,不仅发生了一连串《人在囧途》式的状况,最终,三对恋人也都在这次浪漫的旅行中升华了感情。

 

当今,时势所趋,文化逐渐多元的德国可能正需要这样一部消除文化偏见,加深理解,宣传融合的影视作品吧,因此这部影片一出市,便受到了主流媒体的称赞和推广,Spiegel更是有一篇文章称赞这部剧消除了文化误解,展现了德国和土耳其电视文化的交融性。

图源:spiegel.de

 

总的说来,就算单从喜剧的角度看,《土耳其语入门》也是非常值得推荐的。面对剧中人物的情感纠缠,会让你不禁代入其中,一边吐槽这太扯淡了,一边像老母亲一样劳心劳神。而从学习德语的角度来讲,这更是难得的德语影视作品,既轻松有趣,又能从中了解德国国情,简直不能再棒!

 

关注“沪江德语”微信公众号,发送关键词“土耳其语入门”,获取剧集观看方式!

 

作者:@卓子

声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!