导语:《德语短讯》专栏系沪江德语推出的一档德语中高级阅读系列,内容均为当地最热门的德语新闻素材,精选2-3段德语原版新闻作为精读翻译,并提取出每期必学的德语词汇,适合水平B1及以上的德语学习者。
 

【Millionen kindergefährdender Inhalte gelöscht】

数百万条危害儿童内容被删除

 

 

Facebook geht gegen kinderpornografische Inhalte und sexuellen Missbrauch vor. Dabei setzt das Unternehmen offenbar immer stärker auf künstliche Intelligenz.
Facebook采取行动打击处理儿童色情和性虐待的内容。该公司显然越来越依赖人工智能。

Über einen Zeitraum von drei Monaten hat das Unternehmen nach eigenen Angaben 8,7 Millionen kinder- und jugendgefährdender Inhalte entfernt und infolgedessen Nutzerkonten gelöscht.
在三个月的时间内,该公司已按指示清除了870万条儿童和青少年危害内容,并且注销了相关的(发布这些内容的)用户帐户。

Kritiker werfen dem Unternehmen vor, dass es beim Löschen von Dateien immer wieder zu Fehlern komme.
批评者指责该公司在数据删除上总是有错误。

Löschzentren, Uploadfilter, künstliche Intelligenz: Facebook setzt viel daran, Dateien und Beiträge von seiner Plattform zu verbannen, die gegen eigene Richtlinien oder Gesetze verstoßen. Wie das Unternehmen nun mitteilte, seien allein im vergangenen Quartal 8,7 Millionen Inhalte entfernt worden, die gegen Facebooks Kinderschutzstandards verstoßen hätten. Etwa solche, die eindeutig kinderpornografisch sind.
删除中心,上传过滤器,人工智能:为排除其平台上违反其政策或法律的数据和帖子,Facebook做了许多工作。该公司表示,仅在过去的一个季度中就已经清除了违反了Facebook儿童保护标准的870万条内容。例如那些明显的儿童色情内容。

Zu den gelöschten Dateien zählten aber auch vermeintlich harmlose Bilder, etwa solche, die Kinder in der Badewanne zeigen, wie das Unternehmen in einem Statement offenlegt. So wolle man potenziellem Missbrauch vorbeugen.
正如该公司在一份声明中公布的那样,被删除的数据还包括被误认为有害实际无害的图像,例如在浴缸中的儿童的照片。这样可以防止潜在的对儿童的危害。

99 Prozent der Löschungen seien erfolgt, ohne dass die Bilder von anderen Nutzern zuvor an Facebook gemeldet worden waren. Sie wurden maschinell erkannt. Ein Erfolg, zumindest in den Augen von Facebook, der in großen Teilen auf den Einsatz neu entwickelter Technologien zurückgehe. Neben einem Datenbank-Abgleich mit bereits zuvor als illegal identifizierten Bildern seien auch Programme im Einsatz, die auf künstlicher Intelligenz und maschinellem Lernen basieren.
99%的删除工作,是在图片未经其他用户事先举报的情况下完成的。它们被机器检测到了 。至少在Facebook看来,这一成功很大一部分归根于新开发技术的使用。除了一个识别非法图像的数据库系统之外,还仰仗人工智能和借助机器进行学习。

Kritiker warnen vor Fehlern beim Löschen
批评者提醒删除时出现的错误

Diese Programme identifizieren selbstständig Muster, die auf Kinderpornografie oder problematische Darstellungen von Kindern hindeuteten. Kritiker weisen jedoch darauf hin, dass Facebook immer wieder Fehler passieren und Bilder, die etwa dokumentarischen Charakter haben, entfernt werden - wie etwa bei dem berühmten Foto eines nackten Napalm-Opfers aus dem Vietnamkrieg.
这些程序自行识别并显示儿童色情或存疑的范例。然而,批评者指出,Facebook总是会发生错误,并且会清除具有纪实特征的照片 - 例如越南战争时期的一张著名照片,一名裸逃的被凝固汽油弹烧伤的受害者。
 

 

【词汇学习】

1. kinderpornografisch adj. 儿童色情的,儿童色情作品的

2. künstlich adj. 人工的,人造的

3. der Uploadfilter, - 上传过滤器

4. vor/beugen +D. vi. 预防,防止

 

【相关拓展】

Facebook的利与弊

利:整个世界都被Facebook联系到了一起,通过它,你可以与世界各地的人联系,交流各国的文化,了解各国的实时变化。同时它也是企业可靠的营销工具,它允许企业免费创建自己企业的Facebook主页,从而接触到来自于世界各地的客户。

弊:Facebook本身就是个数据库,各种数据和信息都存储在上面,因此很容易通过搜索引擎找到,当然也包括用户的个人信息,而且Facebook本身也很难保护用户的隐私,所以个人隐私的泄露问题非常大。Facebook上也会有一些像以上新闻中提到的儿童危害内容,再加上Facebook规定13岁以上就可以使用,所以这难以避免对未成年人的伤害。

 

 

翻译&整理:Daisy

素材来源:https://www.msn.com/de-de/nachrichten/digital/millionen-kindergef%c3%a4hrdender-inhalte-gel%c3%b6scht/ar-BBOSrsk?ocid=News

https://netzpolitik.org/2016/napalm-maedchen-facebook-zensiert-ikonografisches-kriegsbild/#show__menu

https://de.ccm.net/faq/schutz-der-privatsphaere-443

 

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正