导语:每个女孩都希望能够把自己打扮得漂漂亮亮的,化妆当然是生活中举足轻重的一部分啦~但其实在我们化妆的过程中,常常会犯一些错误,使得我们的妆容不那么完美……最近德媒brigitte.de整理了6大女生化妆时常见的错误以及纠正的方法,有没有你适用的呢?

 

Es gibt klassische Make-up-Fehler, die viele von uns täglich machen. Einfach, weil wir es nicht besser wissen. Wir zeigen euch die sechs häufigsten Schminkfehler und geben Tipps, wie es richtig geht.
有一些我们很多人每天都会犯的化妆错误,并且我们压根儿就没有意识到它们。以下是六大常见化妆误区以及修改建议。

 

1. DON'T: Die falsche Foundation-Nuance benutzen
1. 避免使用错误的粉底

Eine gute Foundation ist das A und O. Sie sollte nicht zu dickflüssig und gelbstichig sein. Zudem sollte sie weder auf den Hals aufgetragen, noch in die Haut einmassiert beziehungsweise eingerieben werden. Das gibt Flecken und lässt das Gesicht wie eine Maske wirken.
一支恰到好处的粉底起着决定性作用,它不能太厚,也不该过于偏黄。而且不要把它抹到脖子上或者在皮肤上涂上厚厚一层,那样会抹不均匀,还会让脸部看起来像带了一个面具。

Besser: eine gute Feuchtigkeitscreme/Primer auf das Gesicht einklopfen. Danach eine Foundation im richtigen Ton auf ein angefeuchtetes Beauty-Schwämmchen geben und sanft einklopfen. Hat man kein Schwämmchen zur Hand, kann auch der Ringfinger das Make-up ohne Druck auf die Haut tupfen.
改进方法:先抹一层保湿乳或者妆前乳,再涂色号适合自己肤色的粉底,挤在美妆蛋上往脸部轻轻涂匀。如果手边没有美妆蛋,也可以把粉底挤在无名指上轻轻涂抹。

 

 

2. DON'T: Über die feuchte Foundation Puder geben
2. 避免在湿润的粉底液上扑粉

Über die noch nicht ganz trockene Foundation sofort Puder geben, das kann nur fleckig und bröselig werden.
在粉底还没干透的时候就往脸上扑粉,会让色泽不均匀,还会起屑。

Besser: kurz warten, bis sie vollständig eingezogen ist und mit einem losen Puder das Make-up fixieren. So hält es auch den ganzen Tag.
改进方法:等到粉底完全干透了再上定妆粉,固定妆容一整天~

 

3. DON'T: Rouge zu nah an der Nase auftragen
3. 避免把腮红涂得离鼻子太近

Klassischer Fehler: das Rouge kreisförmig auf die Wange auftragen und dabei zu nah an die Nasolabialfalte kommen. Damit sieht man eher aus, als hätten man einen Ausschlag bekommen und nicht, als hätte man eine leichte Frische erhascht.
老生常谈的一个错误:打着圈把腮红涂在脸颊上的时候离鼻唇沟太近。这样会显得你起了疹子似的,无法带来面颊微微泛红的少女感。

Besser: an den oberen Wangenknochen entlang zum Haaransatz streichen und schön verblenden. Und: weniger ist definitiv mehr!
改进方法:从颧骨到鬓角轻轻扫上腮红,宁可少涂点也不要涂太多!

 

 

4. DON'T: Schimmer-Lidschatten auf das gesamte Lid auftragen
4. 避免把带闪的眼影涂满眼皮

Wenn Schimmer-Lidschatten auf das gesamte bewegliche Lid gestrichen wird, betont es kleine Fältchen und Linien viel stärker, als uns lieb ist.
如果把带闪的眼影涂满了整个眼皮,会凸显出眼皮上的小褶皱和皱纹,显得不是特别美观。

Besser: eine matte, neutrale und leichte Nuance auf das Lid verteilen. So sehen die Augen optisch größer aus und bekommen mehr Tiefe.
改进方法:使用哑光的、轻薄的大地色,别涂太多。这样会使眼睛看起来变大变深邃。

 

 

5. DON'T: Zu dunklen Lidschatten unterhalb der Augen
5. 避免涂抹颜色过深的下眼影

Schwarzer Lidschatten unterhalb des unteren Wimpernkranzes macht die Augen kleiner und lässt den Blick traurig wirken.
在下睫毛下部涂抹黑色眼影会使眼睛看起来变小,目光也会显得低落悲伤。

Besser: auf der Wasserlinie eine schwarze Kajal-Linie ziehen, das schenkt dem Auge mehr Ausdruck.
改进方法:在下眼睑处勾一条线状眼影,会让眼睛看起来更有神。

 

6. DON'T: Die Augenbrauen zu stark betonen
6. 避免把眉毛画得过浓

Dominante Augenbrauen, die direkt am Nasenflügel beginnen, sehen maskulin und massiv aus.
过浓的眉毛,特别是几乎要贴近到鼻翼的浓眉,会让人显得过于男性化。

Besser: mit einem Augenbrauenstift viele zarte Striche entlang der Wuchsrichtung malen.
改进方法:用眉笔把眉毛顺着本身的眉型画得温柔一些。

 

【相关推荐】

身为口红控,这些德语表达不可不知!

德语视听:我们的化妆品里有什么?!

 

译者:@寺栖目

 

参考网址:https://www.brigitte.de/beauty/make-up/diese-schminkfehler-machen-wir-fast-alle-10831986.html

本文章系沪江德语整理,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!