编者按:长发及腰大概是每个女生从小的梦想,为了能拥有一头乌黑柔顺的秀发,什么洗发水护发素发膜发油都用上了,卷发棒吹风机直发梳也样样不缺,但总还是觉得自己的头发要不太毛糙了,要不又分叉了,要不就不够直,或者刚卷好的大波浪洗完就跟没烫过似的……长发真是让人烦恼!这次德语君就找了由一位德国小姐姐总结出来的长发护理十个方法,准备好好学习一下!

 

Lange, glänzende Haare sind etwas Wunderbares! Aber sind wir mal ehrlich, sie bedeuten auch Arbeit. Als ich 16 war, beschloss ich meine Haare lang wachsen zu lassen und seitdem nehme ich diese „Arbeit“ gerne in Kauf. Mit der Zeit habe ich herausgefunden, was meinen Haaren guttut und kleine Tricks gelernt, die ich in diesem Artikel mit euch teilen möchte.
一头有光泽的长发简直是每个女生的都想要的!但这也意味着我们要为它花费很多心思。在我16岁的时候,决定要留长发,也决心愿意为此付出努力。在至今为止的摸索中,我发现了一些护理长发的小技巧,在本文中和大家分享。

1. Ich schwöre nicht auf ein bestimmtes Shampoo, sondern probiere gerne neue Produkte aus. Unser Haar zeigt uns relativ schnell, welches Produkt es gut verträgt. Entweder es glänzt und fühlt sich kräftig an, oder fettet, ist trocken und stumpf. Shampoo & Co müssen nicht immer teuer sein. Bei Styling-Tools setze ich allerdings immer auf hochwertige Produkte. Viele Föhne, Glätteisen und Lockenstäbe arbeiten mit viel zu hoher Hitze oder schlechten Platten. Hier lohnt sich die Investition in ein gutes Gerät!
1. 我不迷信某一款洗发水,而是经常尝试新产品。我们的头发会很迅速地反映出来,哪一款适合它:要么会富有光泽和韧性,要不会干燥油暗淡。洗发水之类的产品不一定要很贵,但用来做造型的工具我觉得一定要买好的,比如像吹风机、直发板和卷发棒。

 

2. Ich verwende nach jeder Haarwäsche eine Pflegespülung, denn sie macht das Haar kämmbar und glänzender. Es ist wichtig den Unterschied zwischen Spülung und Kur zu kennen. Eine Spülung hat nicht so viele Pflegestoffe und darf deshalb oft zum Einsatz kommen. Wenn ihr allerdings eine Kur zu oft in euer Haar gebt, kann dieses das Produkt gar nicht mehr aufnehmen und dadurch sogar schwer und strähnig aussehen.
2. 我每次洗完头发都会用护发素,这会让头发不打结,也会更有光泽。护发素和纯粹的养护产品不同,它没有那么多养护成分,所以可以更为频繁地使用。如果太频繁地使用养护产品,会让头发不再吸收那些营养,甚至可能会因此一坨黏在一起,不好看。

3. Ich nehme mir einmal in der Woche Zeit für eine intensive Kur! 5 Minuten sollten es mindestens sein. Vor dem Auftragen der Kur sollte euer Haar handtuchtrocken und nicht nass sein.
3. 我每周都会专门花时间给头发做一次养护,至少花上5分钟。做养护之前,要把头发用毛巾擦干。

3. Ich nehme mir einmal in der Woche Zeit für eine intensive Kur! 5 Minuten sollten es mindestens sein. Vor dem Auftragen der Kur sollte euer Haar handtuchtrocken und nicht nass sein.

3. 我每周都会专门花时间给头发做一次养护,至少花上5分钟。做养护之前,要把头发用毛巾擦干。

4. Wenn man die Haare mit dem Handtuch trocken rubbelt, kann das tatsächlich das Haar kaputt machen, da die Schuppenschicht durch zu starkes Rubbeln aufgeraut wird. Drückt die Haare also lieber sanft in einem Handtuch aus!
4. 如果你很用力地用毛巾去把头发擦干,会伤害到头发,因为这会损害头发的表皮层,让头发变得毛糙。所以在擦头发的时候动作温柔一点!

5. Viele Frauen greifen jeden Morgen zum Glätteisen. Wegen der hohen Hitze ist das natürlich anstrengend für ihr Haar. Auch wenn es etwas länger dauert, nehme ich mir lieber die Zeit und föhne meine Haare mit Rundbürsten glatt. Wichtig: Vor dem Föhnen lasse ich die Haare erst ein bisschen an der Luft trocknen, denn im nassen Zustand sind sie besonders hitzeempfindlich.
5. 很多姑娘每天早上都会用直发板,但会让头发承受高温。所以,尽管那样会花更多时间,但我还是宁愿一边吹头发一边用圆筒梳子把头发梳直。注意:在吹头发之前先让头发自然干一点,因为在湿润的状态下头发对高温更敏感。

6. Ich liebe große, weiche Wellen! Bevor aber der Lockenstab oder Styler zum Einsatz kommt, verwende ich immer einen guten Hitzeschutz. Achte darauf, dass der Hitzeschutz auf deine Frisur abgestimmt ist. Wenn man zum Beispiel Locken machen will, ist es kontraproduktiv ein Produkt zum Glätten in die Haare zu geben, da sich die Locken dann viel schneller aushängen.
6. 我爱柔软的大波浪!但在使用卷发棒之前,我都会先做好高温保护措施。一定要选择适合于你想要的发型的措施。如果你想要卷发,就千万别用适用于拉直头发的产品。

 

7. Reinigt eure Bürsten regelmäßig! Auch wenn wir das gerne vergessen, sollten wir unsere Bürsten mindestens einmal im Monat gründlich mit Wasser und Shampoo sauber machen.
7. 定期清理梳子!起码每个月要用水和洗发水彻底清洗一次梳子。

8. Leichte Naturwellen machen das Kämen langer Haare zu einer noch größeren Herausforderung. Vor allem bei feuchtem Haar verwende ich gerne die Tangle Teezer-Bürste. Ihre spezielle Technologie löst Knoten im Haar ohne zu ziepen! Setzt die Bürste mehrmals an und arbeitet euch von unten nach oben hoch. So bekommt ihr kleine Knoten am besten in den Griff.
8. 自然卷的长发梳通起来比较困难。特别是在头发湿着的时候,我比较常用Tangle Teezer的梳子。它能在不扯断头发的情况下梳通打结的地方!从下往上多梳几次,这样最容易梳通打结的头发。

9. Auch unsere Lebensweise wirkt sich auf unser Haar aus. Gesunde Ernährung und ausreichend Schlaf sind mindestens genauso wichtig wie eine gute Pflege. Ich achte darauf viele natürliche Vitamine und Nährstoffe zu mir zu nehmen. Zusätzlich mache ich einmal im Jahr eine Zink-, Biotin- oder Silicea Kur. Alle drei Präparate sind nicht nur wichtige Bausteine für gesundes Haar, sondern wirken sich auch noch super auf Haut und Nägel aus.
9. 我们的生活方式也会影响到头发。健康的营养摄入和足够的睡眠十分重要。我很注意天然维生素和营养成分的摄入,此外每年还会特别做一次锌、生物素或硅的疗养项目,这三种元素不仅对头发,对指甲和皮肤也很重要。

10. Habt ihr schon mal von einer Ionen-Bürste gehört? Die Braun Haarglättbürste Satin Hair ist meine absolute Geheimwaffe! Durch ihre Ionentechnologie lassen sich die Haare ganz leicht kämen. Zusätzlich werden sie vor statischer Aufladung geschützt und bekommen einen wunderbaren Glanz. Ich gehe nirgendswohin ohne meine Wunderbürste und kann sie allen Frauen mit langen Haaren nur wärmstens empfehlen!
大家听说过离子梳吗?博朗的Satin Hair离子梳是我的秘密武器!用这样的梳子梳头发很容易梳顺,还会使头发富有光泽。我去哪儿都带着这把梳子,超级推荐!

 

【话题互动】

分享一个你觉得效果不错的长发护理方法吧______ 。

 

整理:@寺栖目

参考网址:

本文章系沪江德语翻译整理,如有不妥之处,欢迎指正!