【专栏简介】

欢迎来到#看图表学德语#专栏,在这里,我们通过图表的形式八卦德国有趣的国情和文化,快来看看今天扒了到了神马?感兴趣的同学欢迎关注@沪江德语 微博微信,了解最新的专栏动态哦!

 

【本期图表】

Die guten Vorsätze für 2019
对2019年的一些好规划

Die Grafik zeigt den Anteil der Befragten, die sich für 2019 Folgendes vornehmen
该图表向我们展示了在2019年,打算做如下事情的受访者的比重

了解更多Statista: China_2018_Corporate

1.避免或减少压力 62%

2.分更多的时间给家庭或朋友 60%

3.多做运动 57%

4. 更多的时间留给自己 51%

5.吃得更健康 49%

6.减肥 34%

7.更勤俭节约 32%

8.少看手机,少用电脑,少上网 25%

9.少看电视 19%

10.少饮酒 16%

11.戒烟 11%

37%的受访者以良好的规划开启了2018年。他们当中有足足一半的人遵照计划超过2到3个月,有的甚至直到今日仍然坚持着。

 

【图表描述】

Das neue Jahr bedeutet für viele Menschen das: Gute Vorsätze fassen. Laut einer Umfrage von Forsa im Auftrag der DAK-Gesundheit, die jährlich durchgeführt wird, nehmen sich pro Jahr um die 40 Prozent vor, im kommenden Jahr etwas besser zu machen. 2018 waren es 37 Prozent, die Hälfte gibt an, die guten Vorsätze zwei bis drei Monate lang oder sogar bis heute auch zu beherzigen. 
新年对于许多人来说意味着:作出好的规划。据Forsa受DAK-Gesundheit委托、一年进行一次的调查问卷显示,每年大约有40%的人计划在新的一年做一些更好的事情。2018年这个数据是37%,他们当中有一半的人说,他们长达2到3个月坚持着他们的计划,甚至有的到今天还坚持着。


Wie die Grafik von Statista zeigt, steht in diesem Jahr Stressabbau und -vermeidung ganz oben auf der Liste, gefolgt von mehr Zeit für Freunde und Familie. 57 Prozent wollen sich im kommenden Jahr mehr bewegen oder Sport treiben
如Statista的图表显示, 在今年,减压和避免压力的想法居于榜单首位,紧接其后的是分更多时间给朋友和家庭。57%的人想要在新的一年多做些运动


Einen deutlichen Anstieg gab es bei dem Punkt „Weniger Handy, Computer, Internet“: Gaben dies im Jahr 2014 nur 15 Prozent der Befragten als Vorhaben für das kommende Jahr an, waren es in der aktuellen Umfrage bereits 25 Prozent.
在“少玩手机、电脑,少上网”这一点上,选择人数比重有一个很明显的上升。在2014年,只有15%的受访者将这一点列为他们新年要做的事,在最新的调查问卷中则已经有25%的受访者了。

 

【词汇学习】

nahen vi. 临近,接近

durchführen vt. 进行,实行,实施

sich(Dat.) etwas vornehmen 计划,打算

beherzigen vt. 听从,牢记

Sport treiben 做运动

 

译者:卤蛋

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。