| 节目简介:

《德语老中医》是沪江德语于2017年7月推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队订阅专辑>>>

 

| 本期节目:

BGM:Nomak - Moon Flow

 

| 本期主讲:

沪江德语名师@必胜老师

拥有超多迷妹的绅士男神,西安外国语大学德语硕士毕业,手握德语C2大语言证书。毕业后曾就职于德中协会,之后在一线知名德语培训机构担任德语教师,在沪江近5年执教A1-B2各个阶段德语课程,经验丰富,能以自己全面的知识和见解帮助学生构建语法体系、储备词汇和表达,迅速带领学生走进德语世界。

 

| 必备讲义:

大家好,我是沪江网校的老师必胜,欢迎大家来到由沪江德语出品的《德语老中医》

 

同学们好久不见呀,最近有认真学习德语咩?我们知道,德语的合成词是一种很有意思的表达现象,可以让简单的单词具备更丰富的表达能力,比如,groß + Stadt = Großstadt → “大”+“城市”=“大城市”,很方便的表达对吧?但是,我相信大家也都遇到过面对德语单词望文生义的情况,有时可是会很囧的哦!比如:

das Gelbbuch der französischen Regierung

是否有同学会面露疑惑,认为这说的难道是“法国政府的小黄书”?

Was?法国这么开放的咩?

但其实,这个Gelbbuch当然不是我们说的“小黄书”,而是指“黄颜色的书,黄皮书”,它一般是政府外交方面的一些记录。

这时候,有同学一定会好奇那“小黄书”用德语到底该怎么说呢?老师我是不会告诉你们Pornographie是什么意思的……咳咳咳……

 

好的,有了刚才这个词的经验,相信大家看到gelbe Seiten就知道不是“黄色网站”的意思,而是“黄页”,指的是很多行业电话的集合。

 

此外,德语里还有很多其他带有颜色的单词或短语,也都不可简单粗暴地望文生义。

比如:

Schwarzarbeiter

不是指“黑人劳工”,而是“打黑工的人”

 

Sie ist blau.

不是说“她穿着蓝色衣服”,也不是像英语里blue指代的“忧伤”的意思,而是说“她喝醉了”。

 

der rote Faden

红色的线,不是“千里姻缘一线牵”里的“红线”,而指的是“主线剧情”,比如,看小说时读着读着都不知道自己在看什么了时,就可以说:

Ah! Ich habe den roten Faden verloren.

 

以上几个还挺常见的,老师再给大家讲两个不太常见的:

Blaustrumpf 

blau是蓝色,Strumpf指女生的丝袜,合在一起又是指什么呢?

这个词有个奇特的含义,它指那些读书读得好的女生、女学霸,但是它也是一个贬义词,可以翻译成“女学究“。

 

die weiße Weste

白马甲,在德语里面,白色马甲是纯洁、无辜的意思

比如:

Das amerikanische Unternehmen wirft seinen chinesischen Partner wegen Umweltschmutz vor, aber es hat selbst keine weiße Weste.

这家美国公司就环保问题指责其中国合作伙伴,但它自身也有很多问题。

 

好的,通过这些例子,我相信大家都知道了认真查字典背单词的重要性啦。很多时候,不能只看单词的表面意思,否则你的理解可能会产生重大偏差哦

 

最后给大家布置一个小小的作业,下面这几个单词你们都知道确切含义吗?

Ohrwurm

Eselsbrücke

Schweinehund

Gänsefüßchen

记得给我们留言评论哦!是时候展示一下你们真正的词汇量啦!

 

好了,感谢大家收听本期沪江德语出品的《德语老中医》

 

学德语,谁还没几个问题啊

↓ 扫码听必胜老师风趣讲解 ↓记得“订阅”哦!

 

| 翻你牌子:

初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!

 

声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!