学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!

 

 

【词组】

wie die Made im Speck leben

 

【解析】

die Made, -n 蛆,幼虫

der Speck, -e 肥肉,脂肪

 

德德解释如下:

Sehr gut leben; aus dem Vollen leben

有时候德国人会用令人反胃的比喻来达到恰如其分的效果。软绵绵的蛆,在一滩肥肉里,当然是不愁吃啦,额,有点恶心……

这个短语的意思就是“吃好喝好,过着富足的生活,极尽享乐之能事”。

 

【例句】

Die christlichen Kirchen leben hierzulande wie die Made im Speck, werden vom Staat finanziert…

这里的教会有国家出资,就像肥油里的蛆一样有钱……

 

【同义词组】

auf der Bärenhaut liegen

或 sich auf die Bärenhaut legen

这个短语表示游手好闲,无所事事,生活懒散

= faulenzen; nichts tun; müßiggehen

 

*Bärenhaut意为“熊皮”,人文主义时期的人基于塔西佗(Tacitus)的日耳曼尼亚志(Germania)而捏造出的日耳曼人游手好闲的生活方式的画像——躺在熊身上享受,虽然很多历史校勘已经指出这是无中生有,但是这个说法已经根深蒂固啦!

 

整理:@FelixKahn

 

素材参考:http://umgangssprache_de.deacademic.com/

 

声明:本文系沪江德语整理编译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!