导语:近年来,德国的猪肉消费和屠宰量一直在下降——在这种情况下,最近,中国的需求热潮推动了屠宰价格的上涨。

 

Der Konsum von Schweinefleisch und die Schlachtzahlen in Deutschland sinken seit Jahren - in dieser Situation sorgt seit Kurzem ein Nachfrageboom aus China wieder für Auftrieb bei den Schlachtpreisen. Die Nachfrage nach europäischem Schweinefleisch im Reich der Mitte sei in den vergangenen drei Wochen stark angestiegen, sagte der Marktexperte der Interessengemeinschaft der Schweinehalter Deutschlands (ISN), Matthias Quaing.
近年来,德国的猪肉消费和屠宰量一直在下降——在这种情况下,最近,中国的需求热潮推动了屠宰价格的上涨。德国生猪养殖联合会(ISN)市场专家Matthias Quaing表示,过去三周里,中国对欧洲猪肉的需求急剧上升。

 

"Der Schlachtpreis stieg in den vergangenen zwei Wochen um 20 Cent, das sind im Durchschnitt fast 20 Euro pro Schwein - so einen Anstieg hatten wir schon lange nicht mehr", sagte Quaing. Als Gründe für die sprunghafte Nachfrage führt er den Handelskrieg zwischen Peking und Washington - sowie die in China herrschende Afrikanische Schweinepest an.
“在过去的两周里,屠宰价格上涨了20欧分,平均每头猪的(屠宰)价格接近20欧元——我们已经很长时间没有这样的增长。”Quaing说。 他认为,北京和华盛顿的贸易战 - 以及在中国流行的非洲猪瘟是导致需求上升的原因

 

Die steigenden Preise für Schweinefleisch wiederum können laut ISN auch Nachteile haben. Viele mittelständische Fleischverarbeiter könnten die gestiegenen Einkaufspreise nicht mehr refinanzieren. "Unternehmen ohne gültige China-Lizenz könnten ins Hintertreffen geraten", warnte Quaing laut Fachportal "agrarheute".
据德国生猪养殖联合会称,猪肉价格上涨也可能有不利因素。许多中小型肉类加工商可能无法再为这上涨的购买价继续融资。据专业门户网站“agrarheute”的报道,Quaing警告说:“不持有中国有效许可证的公司可能会陷入逆境。

 

【词汇学习】

der Konsum-s 消费

im Durchschnitt 平均

im Reich der Mitte 中国

sprunghaft adj. 飞跃的,骤然的;不稳定的

der Handelskrieg 贸易战

die Schweinepest 猪疫

refinanzieren vt. 再融资

ins Hintertreffen geraten 陷入不利境地;落后

 

【知识拓展】

德国猪肉市场低迷萎缩。据ISN年度调查,Tönnies,荷兰公司Vion和明斯特明斯特合作社Westfleisch是德国三大生猪屠宰企业。总部位于东威斯特法伦亚州的Tönnies在3月中旬宣布,2018年其销售额下降3.6%至66.5亿欧元。

 

【相关推荐】

德国物价上涨!食品业销售额达历史新高

灵魂拷问:你在德国真的买得起老干妈和泡面吗?

 

编译:@Cherry

声明:本文由沪江德语原创翻译,素材来自spiegel.de, 转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。