德语老中医:为什么不是所有考试都叫Prüfung?
| 节目简介:
《德语老中医》是沪江德语于2017年7月推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队。订阅专辑>>>
| 本期节目:
BGM:Valentin - A Little Story
| 本期主讲:
沪江德语名师@必胜老师
拥有超多迷妹的绅士男神,西安外国语大学德语硕士毕业,手握德语C2大语言证书。毕业后曾就职于德中协会,之后在一线知名德语培训机构担任德语教师,在沪江近5年执教A1-B2各个阶段德语课程,经验丰富,能以自己全面的知识和见解帮助学生构建语法体系、储备词汇和表达,迅速带领学生走进德语世界。
| 必备讲义:
大家好,我是沪江网校的老师必胜,欢迎大家来到由沪江德语出品的《德语老中医》!
咱们对于考试应该说并不陌生,也知道在德语里,考试叫做Prüfung。但其实,德语里面有好多别的词汇也都可以表示考试,比如:Prüfung/Klausur/Test/Examen还有Klassenarbeit,那么,他们之间有没有什么区别呢?
Prüfung 就是一般意义上面的考试,生活当中用得相对最多的也是它。
但是,因为这个词含义很广,不是一定说到Prüfung就理解为我们坐在教室里面的“考试”,它有可能是口语的、也有可能不是做做选择题、填空题的考试。比如说,大家大学本科或研究生毕业时要求写Bachelor oder Masterarbeit,又或者高年级的时候写的Seminararbeit,其实都可称为Prüfung;再比如,像艺术类的画画呀、钢琴的技艺考试等,也都是Prüfung,另外,这些年,网络教育发展很快,有了E-Learning这样的概念,就是指在电脑上、在网上学习,对应的就会有E-Prüfung,网上的考试。
Ich habe die Prüfung bestanden. 我通过了考试。
Ich bin in der Prüfung/bei der Prüfung durchgefallen. 我没通过考试。
但是,我们在使用Prüfung这个词时,也不要忘记,它还有“考验”这层含义,这个时候就不是特指“考试”了。
例如:
Wir äußern uns erst nach gründlicher Prüfung des Sachverhaltes.
我们会在详细调查事情后再发表看法。
Klausur 也是考试,但是特指闭卷考试,笔试,也就是一种schriftlich的形式,书面的笔头形式,大部分情况下就是我们一个Prüfung的主体部分,有些考试比如德福、欧标考试会有口语部分,这就是der mündliche Teil der Prüfung。
举个栗子:
Anna hat die Klausur erfolgreich bestanden, weil sie das Studium im Semester gut vorbereitete.
Anna在本学期学业准备充分,所以她顺利通过了这次笔试。
我们再说说Test, 这个词当然也有“考试”的意思,但是它和Prüfung最本质的区别在于,Test考察人或者事物所具备的一定特性,在生活当中更多表示“测试”、“测验”,所以就不一定是一种“考试”。
比如我们在实验室里做各种的测试:
Ich muss in dieser Woche noch einen Test im Labor durchführen.
本周我还要在实验室做一项测试。
或者申请一些特定的项目、就比如留学德国的交换项目,学校可能要做选拔考试,这种考试用Test比Prüfung更贴切,因为Test就是特定能力的检测。德福考试,正式的名称叫Test DaF而不是Prüfung DaF,理由就是此处Test更加凸显特定能力(即德语语言能力)的考试。
Examen是很正式的考试,一般都是指大型考试,比如大学毕业考试、培训结业考试,或者生活当中更常见的Staatsexamen——各种国家考试(法律方面的各种从业资格、公务员、教师考试等)。
Klassenarbeit特指中小学的课堂测验,所以规模和形式相对比较小,口语当中有时也就直接说Arbeit。有些学校还会有Kurzkontrolle,其实也是小测试。
Morgen habe ich noch eine Arbeit, deshalb muss ich heute fleißig lernen.
明天还要考试呢,我今天要好好学习。
好的,这就是这几个词的区别,大家都能分清楚了吗?感谢大家收听本期沪江德语出品的《德语老中医》!
学德语,谁还没几个问题啊
↓ 扫码听必胜老师风趣讲解 ↓记得“订阅”哦!
| 翻你牌子:
初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 的微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!
声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!