导语:近年来,鹿角巷、喜茶、Coco等品牌的网红奶茶风靡一时,成为无数中国人的最爱。最近,德语君带着德国朋友来到鹿角巷,想让她感受一下网红奶茶的魅力,却被德国朋友告知,鹿角巷的LOGO和德国啤酒品牌Jäger的十分相似。这究竟是怎么一回事?

 

鹿角巷(The Alley)是中国台湾最热的奶茶连锁店之一,于2013年成立。其创始人邱茂庭亲自担任设计师,以“秉持着一杯用心看待的好茶,还原记忆中的感动”为理念,将奶茶和创意美学结合起来,推出了多款颜值与内涵俱佳的饮品。目前,鹿角巷在世界各地设有分店,深受各国顾客的喜爱。

 

野格(Jägermeister)是德国著名的药草酒品牌原义为“狩猎大师”。野格酒由猎人柯特·马斯特发明,用于庆祝猎鹿成功,因此,它的LOGO是代表狩猎守护神圣胡贝图斯(Saint Hubertus)的十字架和一头雄鹿。如今的野格还保持着原有的配方,其产品加入了56种药草,味道非常独特。

 

鹿角巷(THE ALLEY) VS 野格(Jägermeister)

  

(Foto:  )

对比两张Logo图可以看出,鹿角巷和野格的主题都和鹿密切相关,并且都采用了长角的鹿头像。若不是周围的英文字母不同并且有十字架加以区别,真的很容易让人混淆。

 

其实,各大品牌LOGO非常相似的事件早已屡见不鲜,接下来让我们一起看看,还有哪些中德品牌“撞脸”了?

 

德国欧宝汽车(Opel)VS 众泰汽车(zotye auto)

   

(Foto:  )

两款汽车LOGO都是字母Z,只能通过圆形或方形边框加以区分。

 

Vodafone VS 时尚传媒集团

  

(Foto:  Instagram)

时尚传媒集团原LOGO与德国移动电话营办商vodafone的十分相似,只是方向和颜色不同,目前时尚集团已经更换新LOGO。

 

空中客车公司(Airbus)VS 金光集团(Sinarmas)

(Foto:    ) 

空中客车公司是由德国、法国、英国等共同创立的飞机研发、制造公司,它的LOGO和印度尼西亚华人黄奕聪创立的金光集团LOGO十分相似。

 

汉莎航空(Lufthansa) VS 八宝山人民公墓

(Foto:   

若说上面几组都还只是相似度极高,那这组的LOGO则可谓是一模一样了。汉莎航空的“一鹤冲天”标志十分著名,却和北京八宝山公墓的标志撞脸。目前,八宝山公墓LOGO已被撤下,汉莎航空也对自己的LOGO进行了修改。

 

对于这些品牌LOGO的“撞脸”,网友们态度各异:有些人坚决反对LOGO相似,他们觉得这侵犯了原创者的权益;有些人持中立态度,认为要根据对LOGO的相似感知度来判断是否属于抄袭;有些人则认为,模仿在设计界本就是常事,LOGO相似并不是什么大问题。

 

对于为何会出现LOGO撞脸事件,一个德国网站推测了其中可能存在的原因:

 

Ein richtiges Logo kann für Vertrauen, Achtung und Loyalität der Kunden sorgen. Die besten Logodesigner müssen ihre Erfahrung und Inspiration Jahre lang sammeln. Jedes Mal beschäftigt der Prozess des Logoentwerfens das ganze Team für mehrere Tage oder gar Wochen. Der Geschäftsführer eines Kleinunternehmens verfügt möglicherweise über ein kleines Budget, daher versucht er auch die Kosten so gut es geht zu reduzieren.

合适的LOGO可以为客户提供信任、尊重和忠诚度。非常优秀的设计师需要很多年来积累经验和收集灵感,每次设计LOGO的过程,整个团队都会花费几天甚至几周。小型企业经理的预算可能很少,因此他也会试图减少在此处的花销。

 

In der menschlichen Natur liegt es zwar, dass wir am liebsten weniger für Besseres zahlen würden, meistens geht das aber nicht. Je kleiner er den Designer für den Logoentwurf belohnt, desto mehr Aufträge muss er annehmen, um sein Brot zu verdienen. Und dann hat er einfach zu wenig Zeit für jedes Projekt, um es wirklich sorgfältig, durchdacht und mit Herzen zu entwickeln. Das Internet hilft dabei, schnell und leicht Projekte von anderen zu kopieren. Der Designer sucht sich ein graphisches Zeichen einer anderen Firma aus (in dessen Entwurf meistens mehrere tausend Euro investiert wurden) und modifiziert es etwas, ändert kleine Details, vielleicht die Farben. Designer, die wie am Fließband arbeiten, haben meistens nicht mehr als eine Stunde für ein Projekt. 

在人性中,我们希望付更少的钱得更好的东西,但这通常是不可能的。设计师得到的LOGO设计报酬越少,他就需要接更多订单以维持生计,这样他就没有多少时间真正仔细、周到地研究每个项目。同时,互联网有助于快速、轻松地复制其他人的作品,于是设计师从另一家公司(其设计通常已投入数千欧元)中挑选出一个LOGO并对其进行修改,改变一些小细节,或者改变颜色。这种像传送带一样工作的设计师,完成一个设计的时间通常不超过一小时。

 

Es gibt  zahlreiche Beispiele von Firmen, die eine Menge Geld für Änderung aller Werbematerialien ausgeben mussten, als es sich herausstellte, dass das darauf stehende Logo ein Plagiat war. Dazu kamen noch schlechter Ruf und kostenpflichtige Gerichtsverfahren.

许多公司都是这样的例子,他们不得不为此花费大量资金来改变所有广告材料,因为材料上的LOGO涉嫌抄袭。此外,他们还会获得不良声誉以及有偿诉讼。

 

德语君想说:世界辣么大,总会有人想法不谋而和,LOGO外观相似并不一定就代表抄袭,要具体情况具体分析。作为设计者,能从其他的优秀品牌LOGO之中获取经验和灵感,未尝不是一件好事,但若为一己私欲而照搬照抄或稍作修改,可是一件于情于法都不正确的事情哦~

 

素材来源:

 

【今日互动】

你还见过哪些其他“撞脸”的品牌Logo吗?

 

【相关推荐】

尴尬!中国产品包揽2019德国“金鼻子剽窃奖“

 

作者:@嗜糖

声明:本文系沪江德语原创,未经许可,禁止转载!如有不妥,敬请指正。