导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级

• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验

• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致

• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱

 

- 本期音频 -

BGM:Rebirth-Stefano Mocini

 

- 本文讲解 - 

 

Hallo alle zusammen! Willkommen bei Wissen ist Macht! Ich bin Claudia.

大家好,欢迎来到《德语芝士堡》!我是沪江网校的德语老师Claudia

 

我们的中文里有很多有意思的表达比如那些带的表达鬼才知道呢!,德语里也这么说吗??

是的~~~

图源:图虫

 

z.B.

(Das) weiß der Teufel, wo er ist.                  鬼知道他在哪。(表示Ich weiß nicht.)

Was zum Teufel machst du hier?                  你在这里做什么?(表示没有耐心、生气)

In der Not frisst der Teufel Fliegen.             鬼饿了连苍蝇都吃。(饥不择食)

 

那么问题来了,中文里的懒鬼”“胆小鬼”“酒鬼等等,在德语里还和鬼“Dämon/Teufel/Geist(鬼怪;鬼魂)有关吗?

没有~~~

 

1. 机灵鬼    schlau Adj.

2. 调皮鬼    frech Adj.

 

3. 酒鬼       der Säufer/ der Alkoholiker/der Trunkenbold

 

z.B.

Er trinkt ab und zu ein Bier, aber er ist kein Säufer.     

他经常喝酒,但他不是酒鬼。

 

4. 懒鬼       der Faulpelz(其实就是懒皮2333/der Faulenzer / der Nichtstuer

z.B.

Wollen diese Faulenzer etwa den ganzen Tag im Bett bleiben?  

这些懒鬼要在床上待一整天吗?

 

5. 胆小鬼    der Feigling

z.B.

Sei kein solcher Feigling und sag deinem Chef endlich mal richtig die Meinung!

别做胆小鬼,告诉你老板你的真正想法吧!

 

6. 冒失鬼    der Draufgänger

 

7. 色鬼       pervers Adj.(变态

z.B.

Die perverse Person in der U-Bahn hat den Hintern von ihr angefasst.

地铁上那个色鬼摸了她的屁股。

 

好啦,感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!