导语:在本月初的田径世锦赛中,德国选手尼可拉斯·考尔以8691分的总成绩勇夺十项全能冠军!出生于1998年的考尔也成为了德国历史上最年轻的十项全能冠军,而且更不得了的是,这位仅仅21岁的小哥哥颜值还非常高,当真是年轻有为的运动界小鲜肉啊!

 

【个人简历】

尼可拉斯·考尔1998年2月11日出生在德国美因茨,身高190cm,体重90kg,还是一名在校师范学生。

 

【德国最年轻十项全能冠军】

Niklas Kaul, Weltmeister im Zehnkampf. Der besteht unter anderem aus Sprint, Hochsprung, Weitsprung, Speer- und Diskuswurf. Extrem überraschend holte er Donnerstagabend das erste WM-Gold für die deutschen Leichtathleten in Katar. Damit ist der 21-Jährige der jüngste Zehnkampf-Weltmeister der Geschichte – er holte am Ende 8691 Punkte.
尼可拉斯·考尔,在2019年田径世锦赛中斩获十项全能冠军,项目中包括短跑、跳高、跳远、标枪和铁饼。在周四晚上,考尔出人意料地为德国斩获了卡塔尔田径世锦赛上的第一枚金牌。这位21岁的选手以8691的总分,成为了历史上最年轻的十项全能世界冠军。

图源:

Der geht sehr bescheiden damit um, dass er so überraschend gewonnen hat. „Dass es das am Ende wird – keine Ahnung, wie das passiert ist. Ich bin nicht der beste Zehnkämpfer, der hier angetreten ist, aber vielleicht der konstanteste“, sagte Kaul spätnachts der ARD. Zwar war Kaul bereits bekannt als großes Talent, in diesem Jahr hat er immerhin auch schon die U23-Europameisterschaft gewonnen, drei Jahre zuvor die U20-Weltmeisterschaft. Aber eigentlich war er nicht als Favorit gehandelt worden. Nach dem ersten Tag belegte er den elften Platz. Dann holte er massiv auf.
考尔对自己意料之外的夺冠表现得非常谦逊,“我最后都不知道这究竟是如何发生的。我并不是这里参赛的十项全能运动员中最出色的,但可能是最稳定的,”他在晚些时候对德国广播台这样说道。虽然考尔此前就已经展露了自己的资质,在今年赢得了欧洲U23锦标赛,三年前则赢得了世界U20锦标赛,但他一直都不是最被看好的选手。在比赛第一天,他的成绩在第11位,随后,他奋起直追。

Der kommt eigentlich aus Mainz, wo er 1998 geboren wurde. Dort studiert er Physik und Sport auf Lehramt. Wenn er weiter so durchstartet, hat er aber wohl nicht mehr so viel Zeit, in Vorlesungen und Seminaren zu sitzen. Auch seine Familie ist sportlich: Niklas’ Mutter Stefanie Kaul war österreichische Meisterin über 400 Meter, 400 Meter Hürden und 800 Meter, sein Vater Michael Kaul war deutscher Meister über 400 Meter Hürden. Die beiden trainieren Kaul jetzt auch.
考尔1998年出生在德国美因茨,并且在那里学习物理和体育的师范专业。如果他按照现在的势头发展下去,或许会没有那么多时间用于听课上学。他的家庭成员也有很多运动因子:考尔的母亲曾是奥地利400米跑、400米障碍跑、800米跑的冠军,父亲则曾是德国400米障碍跑的冠军。现在,考尔的父母亲也会亲自训练他。

图源:

 

Der kann Chancen offenbar gut nutzen. Eigentlich hatten die meisten damit gerechnet, dass Kevin Mayer diesen Titel gewinnt. Der 27-Jährige ist Weltrekordhalter im Zehnkampf und lag bis in die Nachmittagsstunden sogar noch in Führung. Dann aber musste der Franzose aufgeben: Er hatte so starke Schmerzen an der Achillessehne, dass er vorzeitig aus dem Wettkampf ausstieg.
显然,考尔能够抓住这次好机会。其实很多人都预计,凯文·迈耶会夺冠,27岁的迈耶一直是十项全能的世界纪录持有者,而且在当天下午,他的成绩还遥遥领先,但后来,这位来自法国的运动员不得不中途放弃:因为他的腿筋实在疼得太厉害,迫使他提前退出了比赛。

Daraus lernen wir dass im Sport nicht alles vorhersehbar ist – wie eigentlich im ganzen Leben. Als Zehnkämpfer ist man Alleskönner. Zudem dauert der Wettkampf extrem lange. Er begann am Mittwoch und endete in der Nacht auf Freitag (Ortszeit). Ob man am Ende noch funktioniert, liegt auch am Willen.
借此我们也可以看出,体育中有很多意料之外的事——生活中其实也是如此。十项全能运动员得在各个方面都非常优秀,此外,这一项目的持续时间也非常长,从周三开始,一直持续到周五晚间(当地时间)。选手们能不能坚持到最后,也非常依赖于他们的意志。


图源:

Nur Google weiß wie viele Menschen sich gerade fragen, ob der 21-jährige Sportler noch zu haben ist. Gibt man seinen Namen in die Suchmaske ein, kommt als dritter Vorschlag „Freundin“. Ob er eine*n Parter*in hat, wird ein Boulevardmedium aber sicherlich bald herausfinden.
只有谷歌知道,多少人在想这个21岁的小鲜肉是否还名草无主。如果你把他的名字输入搜索框,第三个自动跳出来的搜索项就是“女朋友”。究竟他目前有没有对象,相信很快就会有花边新闻爆料出来了~

(小编一搜,“女朋友”话题已经跳到第二…)

 

参考来源:

 

译者:@寺栖目

声明:本文章系沪江德语翻译整理,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!