导语:对许多妹子来说,“偷拍”算是最痛恨的性骚扰行为之一了,而被偷拍后不仅自己可能承受后续伤害,施害者还也许根本受不到法律惩罚!好在日前,德国政府就通过了一项法案,决定将偷拍裙底行为定为刑事犯罪并处以最高两年的监禁,誓要猥琐男付出代价。不过,德国人对此却是议论纷纷……

 

 偷拍裙底入刑 

Das sogenannte Upskirting, bei dem Täter mit Selfie-Sticks und Smartphone auf Rolltreppen, Gehwegen oder in Treppenhäusern Fotos und Filme unter Röcke und Kleider machen, soll härter bestraft werden. Gleiches gilt für ungewollte Fotos ins Dekolleté, wie das Bundeskabinett beschloss. Der Bundestag muss den Änderungen allerdings noch zustimmen.
“裙下摄影”,即使用自拍杆和智能手机在扶梯、人行道或楼梯间对裙下进行拍照和摄影,应该会被加重处罚。德国内阁也同样将“在对方不情愿的情况下向低胸装内部拍摄”定为需要加重处罚的行为。不过这一决议还需联邦议院通过。

 

«Einer Frau unter den Rock oder in den Ausschnitt zu fotografieren ist eine demütigende, durch nichts zu rechtfertigende Verletzung ihrer Intimsphäre», erklärte Justizministerin Christine Lambrecht (SPD). Häufig würden diese Fotos in Chatgruppen geteilt oder sogar kommerziell vertrieben. Zahllose Betroffene hätten sich an sie gewandt, hatte die Ministerin zuvor berichtet.
“向女性裙底或者领口内拍摄是一种侮辱性的、无可辩解的对隐私的侵犯。”司法部长克里斯蒂娜·兰布雷希特说道。这些照片经常在聊天群中分享,甚至被用于商业传播。她此前曾报告称,无数受害者向她求助过。

 

Bisher gilt das Fotografieren unter den Rock meist als Ordnungswidrigkeit. Es wird nur dann als Straftat geahndet, wenn der Täter das Opfer berührt oder zusätzlich beleidigt und erniedrigt. Das aber biete keinen effektiven Schutz und mache Tätern nicht klar, dass ihr demütigendes und herabwürdigendes Verhalten absolut inakzeptabel sei, hatte Lambrecht bereits deutlich gemacht, als sie das Gesetz im September auf den Weg brachte.
到目前为止,偷拍裙底通常被定性为违反秩序。只有当施害者触碰了或额外地冒犯并侮辱了受害者时,这一行为才会被视为犯罪作处。但这并不能提供有效的保护,也不会让施害者明白他们的侮辱行为是绝对不被接受的。这一点,兰布雷希特在9月推动法案时就已经明确表示。

(“偷拍裙底入刑”请愿发起人(左一左二)及德国司法部长(右一)。图源:)

 

Zuvor hatten zwei junge Frauen eine Online-Petition gestartet, um Upskirting unter Strafe zu stellen. Mehr als 100.000 Unterzeichner schlossen sich an. Die Initiatorinnen Hanna Seidel und Ida Marie Sassenberg berichteten, die Intimfotos landeten häufig auf Pornoseiten und anderen Online-Plattformen. Auf vielen der Bilder seien die Frauen identifizierbar. Opfer hätten ihnen von Vorfällen in der Schule, am Arbeitsplatz, in der S-Bahn, auf Konzerten oder im Supermarkt erzählt. Auch Männer in Kilts, den typischen schottischen Röcken, seien unter den Opfern - und Frauen unter den Tätern.
早些时候,两名年轻女性发起了一项“将偷拍裙底行为入刑处罚”的网上请愿,有超过10万人签名。发起人汉娜·赛德尔和艾达·玛丽·萨森伯格称,这些私密照片经常出现在色情网站和其他在线平台上,许多照片里的女性都是能被辨认出来的。受害者告诉她们,这些事情发生在学校、工作场所、地铁、音乐会或者超市。甚至穿苏格兰短裙的男性也会成为受害者,而施害者则是女性。

 

 网友议论纷纷 

此法案一石激起千层浪,引起许多德国网友的评论。有人无语地表示,这种有脑子有良心就不会做的事都要靠法律来禁止真是没救了

“需要法律来禁止偷拍女性裙底,我们到底生活在什么样的社会啊???”

 

也有人呼吁,这种时候不也该男女平等吗!

“【偷拍女性裙底在未来将会被定为刑事犯罪。】有没有人告诉WDR(德国电视网)不只有女人能穿裙子?”

 

当然,辩证的德国人民也不吝于发出质疑之声

“不是刑事犯罪不意味着就是被允许的。偷拍裙底已经是对人格的侵犯了,没有人必须允许别人做这种事,并且TA有权进行正当防卫(把自拍杆踢走或者来一记破颜拳……)。没必要给每种下流行为都搬出刑法。”

(不过对该评论的一条回复则表示,破颜拳的话马上就会变防卫过当,且正当防卫只能是针对违反了民法或刑法的非法行为。"Bei 'Faust ins Gesicht' ist das Notwehrrecht (zu Recht) ganz schnell überschritten. Und eine Notwehr ist nur gegen rechtswidrige Angriffe gem. BGB oder StGB möglich."

 

“虽然我也认为这种行为不可以,但我觉得要证明罪行是个大问题。只要受害者没把照片拿到手,那就只是双方打嘴炮而已……就算拿到手了也只能看见底裤和腿,很难指认说是某个人的。你也可以说这是拍照人的女朋友自愿拍的……”

 

看来,尽管大家都认同偷拍裙底是种违反道德、需要被处罚的行为,但对于入刑还是各有各的看法。然而不管怎么说,这都是德国在女性权益保护上迈出的新的一步,值得庆贺,而在德国的各位女生以后也可以更安心地裙摆飘飘了~

 

【相关推荐】

在德国,拍照凹个造型就可能坐牢!

现实版洛丽塔?52岁大叔性侵女童,是出于真爱?

 

【词汇学习】

demütigen:vt. (用语言或行为)伤害某人的尊严、自尊

sich an jn. wenden:向……求助,找……帮忙

beleidigen:vt. (用语言或行为)损害某人的名誉

berühren:vt. (用手)触碰;简短提及;用特定方式影响某人,触动,感动

etw.(A) auf den Weg bringen:推动,发起,开始从事

etw.(A) unter Strafe stellen:将……定为刑事犯罪

sich anschließen:参加,结交;同意,赞同

 

参考来源:

Twitter

Upskirting-Werden-die-Spanne

 

编译:@糖豆

声明:本文系沪江德语翻译,转载请注明出处。中文译文仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥,欢迎指正!