一些约会网站的数据表明,亚裔男性是不受欢迎的约会对象。我们这就来探究一下,在德国婚恋市场他们的处境。(内容仅供参考,文中观点仅代表个人、非官方立场,我们坚决反对种族歧视、性别歧视等一切错误观念!)

 

亚裔男性不受欢迎?

一张来自约会网站OkCupid的统计结果展示了在约会软件里不同种族的吸引力。数据表明,所有种族的的男性都认为亚裔女性的吸引力较高;而亚裔男性和黑人女性则不是受欢迎的约会对象

 

这个情况在约会软件Tinder上也是一样,在该软件上,向左滑动可以拒绝自己不感兴趣的对象,而被拒绝最多的就是黑人女性和亚裔男性。

 

这种偏好,或者说偏见,还表现在婚恋市场上。在美国,有37%的亚裔女性和其他种族的男性结婚,而只有16%的亚裔男子和其他种族女性结婚。非洲裔美国人的收入需要比白人多赚154,000美元,西班牙裔男子需要多赚77,000美元,而亚裔男子则需要多赚 247,000美元,追求一个白人女子的成功率才达到相同。

 

亚裔男性在德国

德国网站abtreff.de上就有人提出了这样一个问题:Haben es asiatische Männer schwerer auf dem deutschen Singlemarkt? 亚洲男性是否在德国婚恋市场上处于困境呢?

同时,他补充道:Asiatische Frauen scheinen jedenfalls weniger Probleme beim Finden eines Partners zu haben. 亚洲女性在找伴侣这件事上看起来倒是问题不大。

 

一位亚洲男性的回复显示出亚裔男性在德国的婚恋之难:

Ich kann jetzt nur von meinen Cousins berichten. Der eine hatte erst mit 32 Jahren seine erste (nerdige) Freundin.Der andere hat es erst gar nicht in Deutschland versucht, sondern ist extra in die Heimat geflogen - inzwischen schon zum zweiten Mal, nachdem die erste Beziehung gescheitert ist.

我现在只能说说我的两个表兄弟。一个32岁才找到第一个女朋友;另一个根本没在德国找女朋友,而是回到家乡找的——这是第一次恋爱失败后的第二次。

 

还有人说道:

Mein bester Schulfreund auf dem Gymnasium war Asiate. Dabei war er total beliebt bei Frauen, wenn es ums Ausgehen ging. Er hatte immer die hübschesten Mädels um ihn herum, die mich nichtmal mit dem Allerwertesten angeguckt haben. Und er hatte Talent für stylische Mode. Warum er nie so ein richtiges klassisches Date hatte weiß ich bis heute nicht. Kann sein, dass er Angst gehabt hat das sein Teil zu klein ist.

我在高中时最好的同学是亚洲人。外出旅行时,他在女性中非常受欢迎。他周围总是有最漂亮的姑娘,她们甚至丝毫没看我。而且他在时尚方面也很有天赋。 但我至今不知道他为什么从未有过真正意义上的约会。原因可能是,他害怕他的“那个东西”太小了。

 

一位德国女性则说道:

Naja, manches lässt sich schon verallgemeinern: Ostasiatische Frauen zB haben, glaub ich, deutlich mehr Erfolg bei deutschen Männern als ostasiatische Männer bei deutschen Frauen. Das dürfte mehr mit dem Phänotyp als mit der kulturellen Prägung zu tun haben, viele deutsche Männer stehen halt auf Ostasiatinnen aufgrund bestimmter Merkmale, die bei Europäerinnen auch positiv bewertet würden, aber bei Ostasiatinnen häufiger da sind (schmaler Körperbau, straffe Haut, etc.). Ostasiatische Männer wirken für deutsche Frauen vielleicht nicht "männlich" genug, da nicht groß, nicht massiv genug. 

好吧,有些事情已经被一概而论了:例如,我以为,比起东亚男性在德国女性眼里,东亚女性在德国男性眼里要有吸引力得多。这与外表而不是文化有关,许多德国男人喜欢东亚女性,因为某些特征在东亚女性中更常见(体质苗条,皮肤紧致等)。 而东亚男人似乎对德国女人而言比较“娘”,因为他们不够高大和强壮。

Boah, was für Klischees! Sorry. Ich hätte mich auch mal fast in einen fetten Künstlertypen chinesischer Herkunft verknallt (offenes Hemd, wirres Haar, extrovertiert, gesprächig, in seine eigene Gestik verliebt), hab mich aber zurückgepfiffen, da ich davon ausging, dass er (angesichts all dessen) bestimmt eine_n Freund_in hatte. Bei der Partnersuche würde ich aber sagen: Nee. Alles egal. Man muss sich dringend Räume suchen, in denen die Herkunft keine Rolle spielt. 

但抱歉,这些真是陈词滥调!我差一点就迷上了一位中国血统的胖胖的艺术家(敞开的衬衫,杂乱的头发,性格外向,健谈,爱用自己的手势),但我克制了自己,因为我认为(鉴于所有这些)他肯定已经有女朋友或男朋友了。当寻找伴侣时,我会说:不,一切都没关系,种族不算什么。

 

当然,也有人认为亚裔男性和德国男性没什么区别:

Bei dem was ich so bei Freunden/Bekannten mitbekommen habe scheint es da keine großen Unterschiede zwischen "asiatischen" und "deutschen" Männern zu geben. Kommt aber wahrscheinlich auch auf die soziale Umgebung an in der Mann lebt/aufwächst, also kann ich mir durchaus vorstellen, dass es da in sehr konservativen Gegenden anders aussieht. 

在我与朋友或熟人的相处中,“亚洲”和“德国”男人之间似乎并没有太大区别。但这也取决于人生活、成长的社会环境,因此我可以想象,这在非常保守的地区情况看起来或许有所不同。

Es wird bestimmt Frauen geben, die mit asiatischen Männern nichts anfangen können. Genauso gibt es auch einige Frauen (und da habe ich durchaus schon die ein oder andere kennengelernt) die explizit auf asiatische Männer steht. Oft auch Frauen, die sehr an der asiatischen Kultur an sich und/oder im speziellen der asiatischen Popkultur interessiert sind. Insofern könnte ich mir durchaus auch Situationen vorstellen in welchen es "asiatische" Männer einfacher haben als "deutsche" Männer.

肯定会有女人不喜欢亚洲男人。同样,也有一些女性(我就认识一两个)非常喜欢亚洲男人。还有女性对亚洲文化本身或亚洲流行文化非常感兴趣。这时候, “亚洲”男人比“德国”男人就更容易追求她们。

 

其实,总的来说,尽管婚恋市场上还存在一些种族偏见——或因为外形上的差异,或因为文化上的隔阂——但许多亚裔男性在恋爱婚姻中仍然充满魅力——比如他们性格上的温和体贴亦或财力上的多金大方也会吸引很多女性,所以他们要想在德国找女朋友,也并无想象中那么困难!追根究底,恋爱结婚,凭的还是个人与缘分,无须过多纠结于他人看法~德语君在此祝愿各位留德伙伴都能觅得心仪的另一半!

 

参考来源:

https://www.inverse.com/article/36379-tinder-black-women-asian-men-racism

https://theblog.okcupid.com/race-and-attraction-2009-2014-107dcbb4f060

https://medium.com/a-m-awaken-your-inner-asian/part-i-asian-american-men-dating-how-bad-is-it-really-760288b7790f

https://www.abtreff.de/viewtopic.php?t=25559

 

作者:@马口

声明:本文系沪江德语原创,图片来自图虫,未经许可,禁止转载,如有不妥,欢迎指正!