导语:长达三年半的脱欧大戏终于落幕,而在投票结束后,全场竟手拉手合唱,议员们相互拥抱,含泪告别,简直就是大型分手现场。闹得沸沸扬扬的脱欧大戏,在离别时刻竟然还流露出几分不舍的意味。其实,向来以黑色幽默著称的德国人才是导致这场面的“节奏大师”……

图源:

 

当地时间29日,欧盟议会以621对49票的压倒性票数通过了英国脱欧协议。德国绿党议员Reintke曾在29日致信欧盟其他议员,建议在这悲伤的时刻,全体起立,合唱苏格兰民歌《友谊地久天长》,甚至还贴心地,为不熟悉这歌的同事们准备了歌词和视频。于是就有了网上疯传的全场牵手合唱的视频。看起来感人至深,却像极了情侣分手的那句话:我们还是好朋友。

德国议员的这一提议是真的有其深意,还是无意间把苏格兰卷入其中?大家都知道这首歌是有名的苏格兰民歌,而苏格兰正想借“脱欧”加速“脱英”,先前几次寻求独立都以失败告终,脱欧成功便是他的最佳机会。苏格兰此时内心的os:阿德,仿佛听到你在cue我 ,其实我不想脱,你们还唱我的歌。中国网友纷纷表示,阿德,你也太调皮了。推特下齐刷刷地评论,我苏格兰还会回来的!

“脱欧”大戏唱罢,“脱英”大戏登场,欧盟:剩下的交给苏格兰表演。就在英国欢庆成功之时,苏格兰首席大臣尼古拉·斯特金(Nicola Sturgeon)发布推特:“苏格兰将作为独立国家重返欧盟。”英国刚签完“离婚协议”,又要处理孩子继承权的问题,此时约翰逊的内心应该是:我太难了!

 

德国认为这是一个历史性的悲伤的时刻,大家对此表示遗憾痛心,从此欧盟大家庭里少了一位成员。

德国媒体在报道中说道,英国的协议脱欧不是永别,而是还会再见( nicht ,,Lebe wohl", sondern ,,Auf Wiedersehen")

明镜也用“当英国人哭泣”作为标题,73位英国议员将被迫离开欧盟议会。

图源:

 

德国议员的这一提议看来是想说,我们爱情的巨轮翻了,但友谊的小船还在。

南德意志报在报道欧盟会议现场齐唱时写到,“这是一个在布鲁塞尔会议厅前所未见的轰动场面:《友谊地久天长》这首在兄弟离别时唱的歌曲,一开始只是由大部分非英国家议员和少数英国议员合唱。他们手拉手,有的甚至眼眶都湿润了。大家一同见证这一历史时刻。”(Dann geht ein Spektakel los, wie es im Brüsseler Plenarsaal noch nie zu erleben war: Auld Lang Syne", das schöne Lied vom Abschied, den die Brüder nehmen sollen, beginnen die meisten nicht-britischen und ein paar britische Volksvertreter zu singen, packen einander an den Händen, und mancher bekommt feuchte Augen. Ein historischer Moment, und alle spüren es.) 从这一报道可以看出大部分英国议员是不愿一同合唱的,究竟是他们对于合唱苏格兰民歌而感到不快,还是认为英国和欧盟之间不存在什么兄弟情义,拖油瓶,再见了您嘞。这的确是个问题。

 

当然德国网友也保持其一贯的怼天怼地怼空气的高级黑,把人说的哑口无言。

唱的虽然不齐,但令人感动

 

终于脱欧了,我们在这一问题上不知道浪费了多少钱

 

当然挪威瑞士英国是更好的。实话说,德国脱欧只是时间的问题。欧盟不适合任何一个国家。

 

不论英国脱欧之后会发生怎样的连锁反应,作为吃瓜群众,我们无疑又见证了一个历史时刻!

 

素材来源:

https://www./politik/ausland/article205454557/EU-billigt-Brexit-Vertrag-Farage-mi

https://www./politik/ausland/brexit-der-bittere-abschied-der-briten-aus-dem-eu-parlament-a-a415f0b3-4e4d-4782-82c0-752a5566f450

https://mobile./AlynSmith/status/1222576270439067651

 

编译:喂Sieben

声明:本文由沪江德语整理编译,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。