导语:您会常常感到疲倦并且皮肤苍白吗?如果是,那您要注意一下自己的习惯啦。可能有些事情悄悄进入您的生活让您烦躁不安, 也许有些事情悄悄进入了您的日常生活,令人不安。比如 以下七件事情会让您老得更快。看看自己有没有中招:

 

© Getty Images

 

Multitasking
多任务工作

Wer an mehreren Dingen gleichzeitig arbeitet, der wird nie irgendwo ganz fertig. Das führt zu einer Menge Stress, der nicht gut für unseren Körper ist. Denn wer unter starkem Druck steht, bei dem werden freie Radikale freigesetzt, die unsere Zellen beschädigen und für eine schnellere Alterung sorgen. Besser ist, sich auf etwas zu konzentrieren und eine Aufgabe nach der anderen zu bewältigen.
同时处理多件事情,那将永远都没办法完成。这导致许多压力,对我们身体不利。因为在强压下,会释放自由基,这会破坏我们的细胞并衰老得更快。最好专注于某件事情,一项项任务地去完成。

 

Falsche Schlafroutine
睡眠不规律

Wenig Schlaf sorgt nicht nur für dunkle Schatten unter den Augen, sondern lässt uns auch schneller altern. Empfohlen werden mindestens sieben Stunden Nachtruhe. Auch bei der Art, wie geschlafen wird, sollte man einen wichtigen Punkt beachten: Wer auf dem Bauch oder auf der Seite ruht und sein Gesicht fest ins Kissen drückt, der bekommt schneller Falten, was die Alterung beschleunigt.
少睡不但会形成黑眼圈,还会使我们衰老得更快。建议睡眠至少七个小时。关于睡眠方式有一点要注意:如果您肚子趴着或侧着睡并且脸紧紧压在枕头上,会更容易长皱纹,从而加速衰老。

 

Zu viel Zeit vor dem Fernseher
长时间在电视前

Dieser Punkt betrifft weniger das Fernsehen selbst, sondern vielmehr den Fakt, dass man sich beim Serienmarathon kaum bewegt. Denn wer mehr als 30 Minuten inaktiv auf dem Sofa rumsitzt, bei dem beginnt der Körper Zucker in den Zellen anzulagern, was Übergewicht begünstigen kann. Experten empfehlen daher – egal, ob beim Fernsehen oder Arbeiten am Pult –, alle 30 Minuten aufzustehen und sich kurz zu bewegen.
这跟电视没关,而是您几乎没有参加过任何马拉松。因为当坐在沙发上超过30分钟不活动,身体就会开始在细胞中积累糖分,这会促进肥胖症。因此,专家建议无论是看电视还是在书桌上工作,每30分钟就要站起来稍微动一动。

 

Wenig Bewegung
运动过少

Wer einen Bürojob hat und seinen Alltag meist sitzen verbringt, der tut seiner Gesundheit keinen Gefallen. Das wenige Stehen und die geringe Bewegung fördern unter anderem Nierenleiden, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Übergewicht und Krebs. Achtet man darauf, sich in der Freizeit genügend zu bewegen, kann man solchen Erkrankungen vorbeugen: Mindesten 150 Minuten Training die Woche sorgen für ein gesünderes Leben.
办公室工作或日常常坐着的人,不利于健康。站立及运动过少会引起肾脏问题,心血管疾病,肥胖和癌症。如果确保在空闲时间进行足够的运动,则可以预防这些疾病:每周至少运动150分钟,确保健康生活。

 

UV-Strahlen sind unser grösster Feind
紫外线是我们的大敌

Hinzu kommt, dass wir rund um die Uhr UV-Strahlen ausgesetzt sind. Während manchen Jahreszeiten mehr im Vergleich zu anderen. Dabei begehen viele den Fehler, im Alltag auf Sonnenschutz zu verzichten. Denn kann der Gang zum Briefkasten oder der Spaziergang nach dem Mittagessen genauso Schaden anrichten wie ein Tag am Strand, wo man Sonnencreme weniger vergisst. UV-Strahlen sind unser grösster Feind und lassen die Haut im Gesicht schneller altern.
我们全天都暴露在紫外线下。某些季节紫外线要更多。许多人在日常生活中都犯了不涂防晒的错误。因为走去信箱路上或午饭后散步造成的伤害可能跟在沙滩上一天同样大,在沙滩上不易忘涂防晒。紫外线是我们最大的敌人,会加速面部皮肤老化。

 

Zu Hause zu stark heizen
家里暖气太热

Wenn es im Winter draussen kalt ist, ist es verlockend, drinnen die Heizung aufzudrehen. Das sollte man aber unbedingt vermeiden. Denn erhöht man die Temperatur drinnen, raubt die Hitze der Luft die Feuchtigkeit. Das hat wiederum schlechte Effekte auf unsere Haut im Gesicht und sorgt für eine schnellere Alterung. Ein Luftbefeuchter kann hier auch helfen, wenn nicht auf höhere Temperaturen im Haus oder der Wohnung verzichtet werden kann.
冬天外面很冷,就容易想把室内的暖气开大。然而最好避免这样做。因为当室内温度上升,空气的热量就会夺走水分。这会对我们脸上的皮肤造成不良影响,并会加速衰老。 如果舍不得房屋或公寓里的高温,那么加湿器也有帮助。

 

Falsche Haltung
姿势错误

Sitzt man den ganzen Tag über der Tastatur am Schreibtisch, passiert es schnell einmal, dass man eine krumme Haltung einnimmt. Das kann für Schmerzen oder Müdigkeit sorgen. Um das zu vermeiden, sollte stets darauf geachtet werden, dass die Ohren, Schultern und Hüften eine gerade Linie bilden, wenn man sitzt. Denn die Wirbelsäule ist S-förmig und dient dazu, unsere Haltung zu stabilisieren und zu unterstützen. Wer keine gerade Haltung beim Sitzen einnimmt, der zwingt die Wirbelsäule aus ihrer natürlichen Form, was zur Folge hat, dass Muskeln, Bandscheiben und Knochen überbelastet werden.
如果整天坐在桌子的键盘上,姿势很容易变得弯曲。这会导致疼痛或疲劳。为了避免这种情况,坐着时要一直注意耳朵,肩膀和臀部要成一条直线。因为脊柱是S形的,能稳定和支撑我们的姿势。如果坐姿不挺直,则会迫使脊柱脱离自然形状,这会导致肌肉,椎间盘和骨骼超负荷。

 

【相关推荐】

德语短讯:最新研究证明,咖啡和巧克力可延长寿命

德媒科普:黄瓜水真的真的比纯净水更健康吗?

 

素材来源:

 CH/artikel/diese-7-gewohnheiten-machen-sie-alt-1005

 

编译:@Cherry

声明:本文由沪江德语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。