导语:情人节宅家怎么过?情侣们都异地恋了,而单身狗们更是:与我何与也?为了能圆满地度过一个情人节,德国人却是费尽心机,还强行给这些星座配CP…谁和谁最有可能成为一对?来看一看吧~

 

1. Wassermann + Waage
1.水瓶座+天枰座

Der unkonventionelle Wassermann liebt seine Freiheit und möchte sich auf keinen Fall von seinem Partner einschränken lassen. Eine Herausforderung, die am besten eine harmoniebedürftige Waage mit ihrer Empathie meistern kann. Umgekehrt ist sie von der kreativen Ader des Wassermanns inspiriert, eine sinnliche und tiefe Liebesgeschichte einzugehen. In ihrer lockeren und aufgeschlossenen Art sind die beiden Luftzeichen daher ideal für eine glückliche Bindung auf Dauer.
不守成规的水瓶座热爱自由,不想被另一半所束缚。而这一点,平和又能体谅对方的天秤恰好能做得很好。反过来,天秤又很着迷于水瓶的创造力,会被他激发起深深的爱慕。这两个风象星座之间的关系轻松自由又会探索新事物,能维持长久的幸福恋情。

 

2. Steinbock + Stier
2.摩羯座+金牛座

In dieser Konstellation treffen zwei bodenständige Erdzeichen aufeinander. Steinbock und Stier erden sich buchstäblich gegenseitig und hegen ernsthafte Absichten, sodass sie sich in der Gegenwart des jeweils anderen direkt wohlfühlen. Besser kann man eine Beziehung kaum starten! Statt am Valentinstag auf ein ausgefallenes Date zu gehen, entscheiden sich Stier und Steinbock lieber für einen kuscheligen Abend zu Hause. Da sie direkt auf einer Wellenlänge liegen, verknallen sie sich blitzschnell ineinander und würden am liebsten gleich nächste Woche zusammenziehen.
这是一对土象星座,摩羯和金牛似乎生来就完美契合,互相理解,所以自然而然互相之间有一种亲和力,在一起很舒服。简直难以开启一段比这俩在一起更棒的恋情了!在情人节,比起准备一场特别的约会,摩羯和金牛更喜欢在家舒舒服服地度过一个夜晚。他们拥有相同的思想维度和波长,会迅速彼此倾心,恨不得下周开始就同居。

 

3. Widder + Löwe
3.白羊座+狮子座

Wenn sich Widder und Löwe am Valentinstag begegnen, trifft geballte Energie und Leidenschaft aufeinander. Beide sind im Zeichen des Feuers geboren und lieben es, die Zeit zu zweit zu zelebrieren. Ob bei einem extravaganten Abendessen, einer ausgelassenen Nacht in der Lieblingsbar oder bei einem romantischen Spaziergang durch die Stadt: Der abenteuerlustige Widder findet in dem extrovertierten Löwen endlich seinen passenden Partner fürs Leben. Gefühle werden offenherzig ausgesprochen, sodass einem unvergesslichen 14. Februar nichts mehr im Weg steht.
当白羊和狮子在情人节相遇,简直就是能量与激情的交汇。这两个火象星座喜欢庆祝两人的共享时光。一顿超赞的晚餐,在最爱的酒吧纵情狂欢一夜,或者在城里来一场浪漫的漫步:富有冒险精神的白羊座在热情开朗的狮子座身上,看到了自己另一半的样子。他们会直截了当地坦白自己的心意,共同度过一个难忘的情人节。

 

4. Fische + Jungfrau
4.双鱼座+处女座

Diese beiden Zeichen ergänzen sich perfekt. Die empathische sowie zärtliche Art der Fische gibt der teils unsicheren Jungfrau ein wundervolles Gefühl, sodass sie sich direkt sicher und geborgen fühlen. Für den bevorstehenden Valentinstag hat die strukturierte Jungfrau schon alles durchgeplant, damit die sensiblen Fische die Wertschätzung und Zuneigung spüren. Falls dann doch etwas nicht nach Plan läuft, vermittelt der Fisch der perfektionistischen Jungfrau sofort das Gefühl, dass alles halb so wild ist und sie sich ruhig mal entspannt zurücklehnen darf. Wenn diese Zeichen zueinander finden, geben sie einander uneingeschränkten Halt und Anerkennung – viel Potential für eine erfüllende Partnerschaft.
这两个星座能完美互补。温柔又善解人意得双鱼座能让缺乏安全感的处女座获得安全感和呵护。对于即将到来的情人节,喜欢把一切都计划的井井有条的处女座已经准备好了一切,会让敏感的双鱼座感受到自己对他的珍惜和爱慕。如果出现了计划之外的情况,双鱼会马上让完美主义者的对方感到,尽管好好享受出乎计划之外的部分就好了。当这两个星座在一起,他们会给对方无尽的支持和认可——很有可能会发展成一段十分尽人意的恋情。

 

好了别看了,还看电影、吃大餐、逛酒吧、酒店一夜游?想都不要想。不如在评论区留下你的星座,如果有缘……

 

参考来源:

 

编译:@寺栖目

声明:本文章系沪江德语编译整理,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!