| 节目简介:

《德语老中医》是沪江德语于2017年推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语 初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队。订阅专辑>>>

 

| 本期节目:

| 本期主讲:

沪江德语名师@小幺

- 沪江德语名师,德语专业本科毕业后赴德国攻读对外德语教学及语言学研究生,现定居德国。

- 老师发音标准,尤其擅长口语,凭借多年在线德语教学经验深知学生痛点;再加上扎实的专业功底、轻松活泼的授课方式和甜美的萌系嗓音,俘获沪江网校大批粉丝。 

 

| 必备讲义:

Hallo, ihr lieben! Schön, dass ihr da seid und ich hoffe, dass ihr auch gesund und munter bleibt! 大家平安!欢迎收听沪江德语和沪江网校联合推出的德语老中医节目!我是小幺~

这个年过得非常辛苦,希望大家坚持住,不要放弃,都会好起来的!Gebt nicht auf, macht weiter mit, wir schaffen das, es wird langsam alles wieder gut! 

 

相信大家已经通过各式各样的推送,对新冠状病毒有一定的了解了,小幺今天想要跟大家分享:

1)一些病毒相关信息(名称/症状)的基础德语表达;

2)如果你在德国,觉得自己不舒服想要检查,该怎么做,如何跟医生说明;

3)如果你碰到歧视,该怎么反驳。

最近肆虐的这种病毒属于Coronaviren的一种,如果大家想要在德语媒体上检索它,可以搜索关键词比如:das neuartige CoronaVirus,新型的冠状病毒。目前德语媒体已经从最开始全线报道China-Virus,转而改成了WHO定的病毒名称:2019-nCoV,n=novel,neuartig,Co是Corona的缩写,V=Virus。所以大家也可以搜索Virus 2019-nCoV,或者der neue Erreger (2019-nCoV) 。(目前,此病毒命名说法众多,大家只需要知道可检索的关键词即可。)

 

已确诊的被病毒感染的病人可以叫:der/die mit dem neuen Coronavirus Infizierte,infizieren 是动词,表示传染/感染,这里用第二分词,大写首字母,做名词用,表示被传染的人。传染,这一次高频出现的有三个动词,除了infizieren还有ansteckenübertragen

我们可以说:

Man kann mit einem Virus infiziert werden. 人们可以被病毒感染。

Die Wildtiere übertragen die Krankheit auf den Menschen. 野生动物们把疾病传染给了人类。

Der Infizierte kann dann einen anderen anstecken. 被感染的人会(将病毒)传染给另一个人。

Eine Mensch-zu-Mensch-Übertragung wurde bereits nachgewiesen. 已经证实可以人传人。

*也可以叫做:eine Ansteckung von Mensch zu Mensch

 

此次的这个病毒可以被称为Epidemie,传染病,疫病;因为现在已大范围传染,不同国家都有出现病例,所以也会看到一词叫做Pandemie,大范围扩散的传染病。我们知道,这个病它有潜伏期 Inkubationszeit。

Coronaviren können relativ leicht mutieren, diesmal sogar während der Inkubationszeit.

冠状病毒是相对容易传播的病毒,这一次甚至在潜伏期就能够传染给其他人。

 

那么它都有哪些症状Symptome呢?

Führen kann es zu 它可能引起:

schweren Atembeschwerden 严重的呼吸困难

Lungenentzündungen 肺部感染/肺炎

Husten 咳嗽

hohem Fieber 高烧

 

如果你在德国,而之前又有过跟高危地区及人群的接触史,当你感觉不舒服时,请不要害怕,先深呼吸:

1)自我隔离在家:

Bleib erst ruhig zu Hause, lass dich von deinen Familien isolieren.

2)如果症状严重,请拨打急救电话112,告诉接线员你的症状:

Ich habe hohen Fieber. 我发高烧了。

Ich kann kaum atmen. 我难以呼吸。

Atmen/Lunge/Köper tut mir sehr weh. 我呼吸/肺部/全身疼痛。

最重要的一点儿是,如果有接触史,务必告知:

Ich hatte einen engen Kontakt mit Menschen aus der Gefahrenzone. 我曾和疫情危险地区的人接触过。

Ich war von wann bis wann in der Gefahrenzone/in einem Risikogebiet. 我从何时至何时待在疫情危险/风险地区。

3)不要紧张,深呼吸,准备好常规的证件,等在家里。

4)接下来会有人来找你,并需要你联系当地的Gesundheitsamt,等待做测试,如果你德语不够好,请一定告诉他们,请求帮助。

 

最后,如果你在德国,碰到一些Bescheuerte,做一些歧视人的事情,请确保自己身边有人,在有需要的时候可以保护你,没有也请看好跑路的位置,然后大声严肃地告诉他们:

Das ist nicht WITZIG. 这不好笑。

Virus hat die Schuld, nicht Menschen! 病毒有罪,人无罪! 

Sie müssen / Du musst nicht so rassistisch sein/verhalten. 你不可以种族歧视。

Das ist eine persönliche Beleidigung. Hör auf damit, ansonsten rufe ich die Polizei an. 这是人格侮辱。立即停止,否则我就报警。

Ich bin kein Virus und Du aber Rassist! 我不是病毒但你是种族主义者!

 

我希望我们可以堂堂正正的,也希望大家都能被温柔对待,更希望我们根本不用说这些话。希望疫情快点儿过去,祝大家平安!

 

感谢大家关注我们的德语老中医节目~觉得不够过瘾?现在就报班沪江德语各级别课程,跟着我们优秀的教研团队一起精进德语吧~

沪江德语钻石三年卡【现金奖励班】

从语音至欧标B2,1095天嗨学;673课时,有效期内无限回看

5.7折!

戳此免费试听&购买>>>

 

学德语,谁还没几个问题啊

↓ 扫码听更多名师风趣讲解 ↓记得“订阅”哦!

 

| 翻你牌子:

初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!

 

声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!