导语:近日,新冠肺炎在全球的蔓延不断加剧。在一艘载满1200名乘客的德国游轮上,一对夫妇疑似感染冠状病毒,后经检测呈阴性,事件再一次引发全球对游轮安全的关注。

 

周二上午,德国一艘载有1200名乘客的游轮疑似出现新冠肺炎病例,两名乘客下船检测后,结果呈阴性。下午游轮已离港,继续行程。今日,这一事件引发国内关注。

 

 

Aida游轮公司负责人表示,事发游轮“Aida Aura”号上大部分乘客为德国人。游轮于2月29日从德国汉堡出发,沿着挪威海岸行驶,在本周一抵达行程的第一站,位于挪威的西南海岸的海格于松(Haugesund)。按照原计划,游轮应该在周一晚上前往下一站博德(Bodø)。

 

(图片来源:图虫)

 

在抵达海格于松后,乘客中的一对德国夫妇担心自己感染新型冠状病毒,主动向工作人员提出检测请求。据称,在该夫妇中的一方的工作地在上周确诊两例新冠病毒病例,但两人目前尚未出现任何症状。

 

据报道,测试期间,两名乘客得到了专门的隔离。游轮暂缓离港,1200名乘客与工作人员统一留在船上接受隔离。周二下午,挪威卫生部门公布检测结果,证实两名乘客检测均呈阴性。目前,游轮已按照计划继续驶往行程中的下一站。

 

然而,出于防范新冠病毒隐患,基尔港取消了于周三开放新建游轮码头的计划。港口发言人表示,下一季行程暂时不会受到影响,第一艘游轮仍按原计划在4月26日到港。

 

(图片来源:图虫)

 

这一事件不由得让人想起此前引发全球关注的日本“钻石公主号”游轮。日本政府将这艘船在东京邻近城市横滨的港口隔离了两个星期,2月19日开始分批次组织乘客下船。尽管从采取了集中隔离,但因各个层面防疫意识不足,加上防疫装备不够,安全区和危险区混在一起,导致游轮确诊病例高达706例。

 

然而近日有专家表示,日本这种隔离方式导致了更多的感染。如果船在抵达横滨后立即进行人员疏散和撤离,并且专门集中照顾确诊乘客以及危险区的其他乘客,情况将大不相同,感染人数据预测将减少至70人左右。

 

病毒在游轮上具有很高的传播风险,人员密度高,流动性差是重要原因之一。瑞典流行病专家乔亚西姆·罗克洛夫(Joacim Rocklöv)在一项研究中表明:船上的感染率大约比中国陆地上感染最严重地区的感染率高四倍。„Die Infektionsrate an Bord des Schiffes war rund vier Mal höher als was wir an Land in den am schlimmsten infizierten Gebieten Chinas sehen können."

 

从上周的科隆狂欢节,到这周的“Aida Aura”号游轮,德国新冠肺炎的传播风险正在不断升级。两名游轮乘客的检测结果发布后,德媒表示“松了一口气”。然而就目前德国的情况来看,真的可以心存侥幸心理吗?

 

 

根据实时发布的数据,截止至德国时间3月4日上午6点,全德累计确诊219例新冠肺炎病例,除了萨克森-安哈尔特州之外,基本覆盖了德国全部联邦州,其中北威州、巴登符腾堡州及巴伐利亚州的情况最为严峻。

 

随着病例的不断攀升,德国各个层面都慢慢开始重视起来。根据德国国家法定健康保险医师协会(KBV)的估计,目前来看,全科医生和家庭医生拥有足够的防护装备来应对感染形势。但如果疑似病例持续增加,基本储备将无法满足全国范围的需求

(图片来源:图虫)

 

此外,SPD的健康专家Karl Lauterbach接受德国电视一台的采访表示:“我们认为,该传染病不会在夏季完全消失,而是在秋季再次流行,并且很可能会演变为大流行。""es ist davon auszugehen, dass die Epidemie im Sommer nicht ganz weggehen, sondern im Herbst verstärkt zurückkommen und wahrscheinlich in eine Pandemie münden wird.”)因此,他主张不仅要储备更多药品,更重要的是要将药品生产转移一部分到欧洲,最好转移到德国。

 

为了防止疫情在德国进一步扩散,德国已经基本取消大型活动。但光是意大利北部的情况,就已经导致欧洲许多国家出现了感染病例。或许德国应该学习我们“封城”?不过德国卫生部长此前已发言表示:德国不会关闭国境。

(德国卫生部长Jens Spahn)图源:

 

Bundesgesundheitsminister Jens Spahn (CDU) hält eine Schließung von Grenzen wegen der Ausbreitung des neuen Coronavirus in Deutschland weiter nicht für nötig. Auch die Absage von Großveranstaltungen oder die Schließung von Unternehmen sei nicht generell ratsam, sagte Spahn am Montag in Berlin. 

德国卫生部长Jens Spahn认为,因为新冠肺炎在德国扩散,就关闭国境是没有必要的。Spahn周一在柏林说,大型活动的取消和企业停产也不是普遍可取的。

 

Grenzschließungen hätten massive Auswirkungen. Auch gegen eine Einstellung von Direktflügen zwischen China und Deutschland wandte sich Spahn. Ein solcher Schritt könne dazu führen, dass bis zu rund 30.000 Deutsche aus China ausgeflogen werden müssten.

关闭国境有很大的影响。Spahn也反对取消中国和德国之间的直飞航班。这样会导致,将近30000的德国人被迫滞留在中国。

 

„An bestimmten Stellen in Deutschland wird der Alltag ein Stück eingeschränkt sein müssen“, sagte Spahn etwa mit Blick auf Schulschließungen. Es gelte, die Virus-Ausbreitung zu verlangsamen, einzudämmen und damit für den einzelnen, aber auch für die gesamte Gesellschaft besser handelbar zu machen. Spahn verteidigte, dass beispielsweise nicht der Karneval in Deutschland pauschal abgesagt worden sei. Er verwies auf die damals geringe Zahl von Infektionen und nachvollziehbare Infektionsketten.

对于学校关闭Spahn说,“在德国一些特定地方的日常生活肯定是受限制的。”现在正需要延缓甚至阻挡病毒传播,同时个人还有整个社会都能够更好地进行交易往来。Spahn还说到,在德国就比如狂欢节活动也没有全部取消。他要求大家注意到当时较低的感染数量以及可知晓的传染链。

 

不论游轮事件是否是虚惊一场,都不应该放松警惕,对待这场蔓延全球的疫病应有高度重视和及时行动。千万别出现第二个“钻石公主号”了!

 

相关推荐:

破解新冠病毒快速检测法!柏林传奇医院火了...

德国人在武汉: 亲历新冠肺炎疫情,我何去何从?

 

素材来源:

absagen-von-vera

 

编译:@Elvina & @喂Sieben
声明:本文系沪江德语原创编译,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!