导语:近日德国新冠病毒疫情越发严重,政府从开始“散漫”对待的态度慢慢到现在也越来越重视,发布多项防控措施。其中柏林一项措施要求市民在外必须保持1.5米以上的距离。一家超市因顾客太多,人与人之间无法保持足够的距离。于是超市老板果断关门谢客……

图源: dpa/Sven Simon

 

Wegen Verstößen seiner Kunden gegen die Abstandsregeln hat ein Berliner Supermarkt-Betreiber sein Geschäft geschlossen. In dem Supermarkt sei es zu voll gewesen, um den Mindestabstand einzuhalten, wie die Polizei auf Twitter mitteilte.
由于客户违反距离规定,柏林一家超市的经营者关闭了商店。正如警方在推特上说的,该超市人太多导致无法保持最小距离。

 

Wegen der Corona-Krise gilt in Berlin ein Abstandsgebot: Bei jedem Aufenthalt außerhalb der eigenen Wohnung ist - soweit möglich - ein Mindestabstand von 1,5 Metern zu anderen Menschen einzuhalten. Öffentliche Verkehrsmittel sind davon ausgenommen, wenn engere Kontakte unvermeidlich sind.
因为冠状病毒危机,柏林设定了距离要求:在自己的公寓外时,尽可能与他人保持至少1.5米的距离。交通工具中无法避免紧密接触情况除外。

 

Die Beamten hätten am Montag festgestellt, dass sich in dem Supermarkt deutlich zu viele Kunden aufhielten. Beamte stellten sich vor den Eingang und kontrollierten den weiteren Zugang. Auch sei der Betreiber mehrfach auf die Abstands-Regel hingewiesen worden. Er habe sich schließlich entschieden, das Geschäft ganz zu schließen.
周一时,公职人员就发现这家超市里的顾客明显太多。官员站在入口,进一步对出入进行控制。经营者还被多次告知该距离规定。最后经营者决定干脆闭门谢客。

 

对此,网友表示:

Na prima, jetzt machen sich die Leute es schon selbst kaputt. Die Läden, weil sie zu viel rein lassen und die Kunden, weil sie es einfach nicht schaffen Abstand zu halten. 

 

太好了,现在人们自己已经把事情搞砸了。商店是因为它让太多人进入,而顾客是因为他们不能做到保持间距。

 

Richtig! Und je länger die Unvernunft anhält, desto länger sind die Einschränkungen in Kraft. Wer das nicht versteht, scheint sein Geld nicht durch Arbeit zu bekommen...

没错!而且这种不理智持续越久,限制就生效越久。谁对此不理解,他的钱似乎就不能通过工作获得了…

 

Es gibt leider noch immer Menschen, die wider die Vernunft und wider die Wissenschaft agieren und propagieren. 

不幸的是,仍然有人反对理性和科学行事和传播。

 

【词汇学习】

verstößen gegen +A vi.  违反

ein/halten vt.  保持

aus/nehmen vt.  把…除外

der Mindestabstand  最小距离

unvermeidlich  adj.  无法避免

 

【相关推荐】

疫情下的德国超市被掏空? 这份囤货指南必看!

德国新冠病死率仅0.5%!究竟是医疗先进还是数据美化?

 

编译:@Cherry

声明:本文由沪江德语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。