导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -

BGM:Deep East Music - Bygone Bumps

 

- 本文讲解 - 

现在的各种选秀、真人秀节目实在是太多了!(然而我并没有看很多,你们看了吗?)

谁还不是个可爱的追星少女,谁还没有个Idol(偶像)呢!(我不是,我没有......)

今天我们来聊聊和娱乐圈有关的事儿:)

 

本期话题:各种“粉丝”,真人秀的“导师”用德语怎么说?

 

1. 粉丝 der Fan, -s/der Follower, -s

der Abonnent -en 订阅者(社交软件或订阅号Instagram, YouTube上的粉丝)

Fans gewinnen 圈粉

Fan von jm werden 被圈粉   

echte/wahre Fans 真爱粉     

Die-Hard Fans 铁粉         

Anti-Fans 黑粉         

Fan-Girl 追星少女 (也有Fan-Boy追星男孩)

(你没看错,好多单词都用英语就对了!在德语单词词性都分der die das的情况下,饭圈文化词汇还是懒到要从英语里借鉴。

因为很多饭圈文化主要发展自韩国娱乐圈,欧美娱乐文化也比较流行。所以相关的本土德语词汇并没有很丰富。比如,获赞也可以说“Likes gewinnen”)

 

z.B.  Ich bin ein großer Fan von Ed Sheeran!

我是黄老板的忠实粉丝!

Nach seinem legendären Auftritt hat der Sänger zahlreiche Fans gewonnen.

在这场传奇般的登台演出后,这位歌手圈了无数粉丝。

Nur die wahren Marvel fans können diese Szene im Film verstehen.

只有真正的漫威粉才能看懂电影里的这一幕。

 

2. “导师”怎么说?

大学里的“Tutor”(辅导老师),给你上“Tutorium”(辅导复习课);

写论文的时候有”Betreuer”(导师),给你进行”Bachelorarbeit betreuen” 学士学位论文辅导;

生活里有“Mentor”(人生导师,良师)。

z.B.   Er ist nicht nur mein Lehrer, sondern auch mein Mentor und mein guter Freund.

他不仅是我的老师,还是我的良师益友。

 

真人秀里的“导师”可以有两种表达:

1)der Coach, -es教练(如果负责训练学员的话)

2)der Juror, -en评委(主要是点评,打打分)

 

z.B.   Die Coaches bereiten ihre Kandidaten auf die zweite Runde vor.

导师帮助选手们为第二轮比赛做准备。(参考奇葩说,青春有你)

Hat der Kandidat von der Mehrheit der Juroren ein Ja bekommen, schafft er in die nächste Runde.

如果选手获得了大多数评委的同意,则进入下一轮比赛。(参考好声音)

 

感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥我凉了...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!