导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -

BGM:Key Sounds Label - My Soul, Your Beats! -Piano Arrange Ver.-

 

- 本文讲解 - 

地摊经济又火啦!最近各行各业纷纷走上街头摆摊,我们又感受到了地摊经济带来的一番烟火气。所谓的“地摊经济”、“街边摊”、“摊贩”,怎么用德语来表达?德国又有哪些类似的地摊经济呢?

 

本期话题:“地摊经济”

在德国,摆摊的历史非常悠久,可以说德国人才是摆摊的专家。大家都知道德国有着各种各样的Flohmarkt(跳蚤市场),圣诞节期间著名的Weihnachtsmarkt(圣诞市场),Jahrmarkt(年市;庙会)等。所以要聊摆地摊,当然可以用德语来聊一聊啦!

 

1)  地摊:

最常用的表达就是“Straßenstand街边摊“。der Stand表示摊位,本意是位置、地点,所 以不管是露天的还是有棚的摊位,都可以用Stand。

比如:Obststand水果摊,Verkaufsstand售货摊;

 

z.B. Eine Frau kauft gerade günstige Klamotten am Stand.

一位女士正在小摊上买便宜的衣服。

(注意不要用错介词哦,am Stand表示在摊位前,挨着摊位)

 

稍微高级一点,有个固定场所、小店的摊位,可以用“Verkaufsbude售货棚”来表示,“die Bude“表示小店;摊位,本意是小木屋。

比如有:Würstchenbude香肠摊,Imbissbude小吃摊等;

 

还有流动性很强的“Verkaufswagen (m.)售货车”;

 

以及街边常见的“Kiosk (m.)售货亭”,旅行景点较多,常为路人和游客提供各种便利。

比如:Bahnhofskiosk车站亭, Zeitschriftenkiosk 杂志亭, Zeitungskiosk书报亭等。

 

z.B. An einem Kiosk können Touristen normalerweise Stadtplan und Getränke bekommen.

游客一般可以在售货亭获得城市地图和饮料。

 

2)摆摊的人:

最简单表达是“Verkäufer (m.)摊贩,售货员”,也可以用“Händler (m.)商贩”。

比如:Straßenverkäufer/Straßenhändler街边小贩,Markthändler市场小贩,Obsthändler水果贩, Blumenhändler花贩等。

 

z.B. Der Blumenhändler kommt alle drei Tage, um am U-Bahn-Eingang den Fußgängern Blumen zu verkaufen.

花贩每三天一次在地铁口卖花给路人。

 

或者在政治、经济类的文章里,也称他们为“einzelne Kaufleute个体工商户”。

 

最后呢,地摊经济的德语表达就是“Straßenstandwirtschaft (f.)”。

z.B. Sie Straßenstandwirtschaft ist wieder zum wichtigen Motor für die wirtschaftliche Entwicklung geworden.

地摊经济又成了经济发展的重要推动力。

 

感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥我凉了...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!