德式急转弯:什么调羹不适合用于吃饭?
导语:学德语的时候,即使听不懂,看不懂,有时候听语气,看表情,结合语境也能猜出个大概来。然而.....当你面对德式脑筋急转弯的时候,德语君的思维有一种被碾压的感觉。满脑子的Was???(问号脸)。每周一个德语脑筋急转弯,训练一下德式脑洞吧!
Scherzfrage 脑筋急转弯:
Welcher Löffel taugt nicht zum Essen?
什么调羹不适合用于吃饭?
德语君的脑洞是:
灵光一闪而现...
然而看到答案的时候,德语君只想来一句:
Lösung 答案
Der Schuhlöffel
鞋拔子
下期预告:
Was ist ein eisenhaltiges Abführmittel?
整理:@叮当翻梦家Diana
声明:本文由沪江德语整理,素材来源,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。