导语:根据美联社消息,美国摇滚歌神“猫王”埃尔维斯·普雷斯利的外孙本杰明·基奥(Benjamin Keough)于7月12日自杀身亡,年仅27岁。警方证实本杰明的死因是“自我造成的枪伤”。而本杰明同许多摇滚明星一样,也都将生命的年龄定格在了27岁,不少人感叹,摇滚圈的“27岁魔咒”再次应验。

德国RTL电视台7月13日发文:“27岁俱乐部”悲剧:猫王外孙成新成员

(Benjamin Keough被认为是长相与猫王最相似的,特别是那双略带忧郁的眼睛| 截图:)

 

Benjamin Keough, Enkel des „King of Rock ‘n’ Roll“ Elvis Presley und Sohn von US-Sängerin Lisa Marie Presley, ist im Alter von 27 Jahren gestorben. “Er war die Liebe ihres Lebens” “Ihr Herz ist komplett zerbrochen. Sie ist untröstlich und am Boden zerstört”– das sagte Lisa Marie Presleys Manager Roger Widynowski jetzt im Gespräch mit "TMZ".

猫王埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)的孙子,美国歌手丽莎·玛丽·普雷斯利(Lisa Marie Presley)的儿子本杰明·基夫(Benjamin Keough)去世,享年27岁。“他是她一生的挚爱”,“她的心被彻底击碎了。她伤心欲绝”。丽莎·玛丽·普雷斯利的经纪人罗杰·维迪诺夫斯基在与“TMZ”的对话中说道。

Das Promi-Portal “TMZ” berichtete, dass Keough in der Stadt Calabasas im US-Bundesstaat Kalifornien Suizid begangen habe. Er wurde am 21. Oktober 1992 in Florida geboren.

名人门户网站“TMZ”报道说,基夫在加利福尼亚州卡拉巴萨斯市自杀。他于1992年10月21日出生在佛罗里达州。

 

Benjamin Keough stammte aus der ersten Ehe der 52 Jahre alten Sängerin mit dem Musiker Danny Keough. Mit ihm hat Presley auch eine gemeinsame Tochter – die Schauspielerin Riley Keough (31, „Mad Max: Fury Road“). Mit dem Gitarristen Michael Lockdown hat Presley zwei jüngere Töchter.

本杰明·基夫(Benjamin Keough)是他的母亲-这位52岁的歌手与音乐家丹尼·基夫(Danny Keough)第一次婚姻的结晶。除了本杰明他们还有一个女儿-女演员莱利·基夫(Riley Keough)(31岁,代表作“疯狂的麦克斯:狂暴之路”)。之后普雷斯利又与吉他手迈克尔·洛克诺(Michael Lockdown)再婚并育有两个年幼的女儿。

 

Presley und Lockdown hatten im Juni 2016 nach zehnjähriger Ehe die Trennung bekannt gegeben. Die Musikerin war ebenfalls mit dem 2009 gestorbenen Popstar Michael Jackson und dem Schauspieler Nicolas Cage verheiratet.

结婚十年后,普雷斯利和洛克于2016年6月宣布分手。普雷斯利还与2009年去世的流行歌手迈克尔·杰克逊(Michael Jackson)和演员尼古拉斯·凯奇(Nicolas Cage)分别有过婚姻。

 

对于猫王外孙的英年早逝,一些网友也立即联想到了欧美音乐圈中的怪圈——“Club 27”:

“27岁俱乐部”又扩大了-这是怎么了?

27这个岁数似乎对许多美国名人而言很传奇。

人们称之为“27俱乐部”。

 

许多名人之子生活在危险之中。通常都和毒品、大量可供支配的财产有关。这个名单很长。

回复:最后以死亡终结无聊。

 

那么,可怕又无助的“27岁俱乐部”到底从何说起?

“27” ist Eine Zahl, die in der Pop-Kultur eine besondere Bedeutung hat. Denn damit gehört sie dem an, was als "Klub 27" bezeichnet wird. Als Klub 27, auch Club 27 oder 27 Club, wird eine Reihe von bekannten Musikern bezeichnet, die im Alter von 27 Jahren starben. Als Mitglieder werden vor allem Rock- und Bluesmusiker gezählt.

“27”在流行文化中是个具有特殊意义的数字。因为它属于所谓的“俱乐部27”名称的一部分。俱乐部27,也称为俱乐部27或27俱乐部,代表着一系列死于27岁的享誉世界的音乐家。其主要成员是摇滚和蓝调音乐家。

 

Es begann mit dem Tod von Brian Jones († 1969), der zum ersten „Mitglied“ des Klubs wurde. Anfang der 1970er verstarben die Musiker Jimi Hendrix († 1970), Janis Joplin († 1970) und Jim Morrison († 1971). Nach dem Suizid von Kurt Cobain († 1994) erlangte das Konzept des “Klub 27” große Bekanntheit. So wird der „Klub“ seit dem Tod Cobains in dutzenden Musikmagazinen und Fachzeitschriften als auch in der Tagespresse immer wieder zitiert.

它始于布莱恩·琼斯(Brian Jones,†1969)的去世,其成为了俱乐部的首位“成员”。音乐家Jimi Hendrix(†1970),Janis Joplin(†1970)和Jim Morrison(†1971)于1970年代初去世。库尔特·科本(Kurt Cobain)自杀(†1994)之后,“俱乐部27”的概念就广为人知。自从科本去世以来,“俱乐部”在许多音乐杂志和专业杂志以及每日新闻中被反复引用。

 

绝大部分“俱乐部27”成员皆来自美国,以下为仅有的三位德国人:

Alexandra 亚历山德拉

图源:youtube

1942年~1969年。她是德国流行歌手,吉他手和作曲家,20世纪60年代流行天后。她的歌曲Mein Freund、der Baum、Sehnsucht、Zigeunerjunge等畅销德国内外。德国导演 Marc Boettcher成为她拍了一部自传:Alexandra – die Legende einer Sängerin

死因:交通事故。1969年7月31日,亚历山德拉与儿子和母亲一起乘坐奔驰从汉堡前往西尔特度假。在Tellingstedt,她到达了与149号乡道上的203号联邦公路的交叉口,想穿过这条公路。在此过程中,一辆有路权的卡车开进了她的车的右侧,并将车推到了20多米的沟里。她的车辆严重受损,亚历山德拉在事故现场死亡。她的母亲稍后在医院去世。她6岁的儿子亚历山大睡在后座上,只受了轻伤。亚历山德拉以她的艺名被葬在慕尼黑的威斯特弗里德霍夫。

 

Maria Serrano-Serrano 玛丽亚·塞拉诺-塞拉诺

中间为Maria| 图源:facebook

1973年~2001年.德国欧陆舞曲组合“百香果Passion Fruit”的合唱歌手,该乐队以The Rigga-Ding-Dong-Song、Wonderland等歌曲闻名。

死因:十字航空3597号班机空难。这架飞机从德国柏林-泰格尔奥托·利林塔尔机场飞往瑞士的苏黎世机场,但在降落时失事坠机,造成24人遇难。

 

Samson Wieland 阿姆森·维兰

图源:instagram

1990年~2018年

嘻哈二人组SAM成员、著名原创歌手。组合专辑《两个真正的兄弟》(2014年)和《Kleinstadtkids》(2017年)在德国皆有名气。

死因:未公开。网上传言死于脑溢血。

 

〖实用表达〗:

untröstlich,adj 无法得到安慰的,非常伤心的

begehen vi. 自杀

der/das Suizid,-e 自杀

 

〖相关推荐〗:

德语科学世界:验血能验出一个人是否有自杀倾向?

一个自杀未遂抑郁症女性的自白

 

素材来源:

USA-Benjamin-Keough-Enkel-von-Elvis-Presley-mit

Klub_27

 

编译:@Elaine

声明:本文由沪江德语原创翻译,未经允许不得转载。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥,敬请指正。